Les causes de l'immigration de nos ancêtresani wateka ni hane ni ma xhoomu-lelafaçon-sortirpourilss'en allersuj.leslignagesdelà-basFwajaeZhanyelaPijan-ca-thiitakePwadapwaPatiiavecWaateeLa cause de l'exode des clans résidant à Fwajae, Zhaanyela, Piijan-ca-thiitake, Pwadapwa, Paati et Waateedanslaépoquequeilsviennentsuj.lesBlancslesqueblancs-euxlesquevieux-eux?ilsdemeurentetviventsurleîlotKonyensuj.leslignagesWabéaloVujoCaunyanA l'arrivée des colons (les Blancs), nos vieux demeuraient et vivaient sur l'îlot Konyen. Il s'agissait des clans Wabealo, Voudjo, Tchaounyaneleslignagesquefrère-euxcontenant-frèresetilspropriétairesleîlotquevoici-luiIls étaient des clans frères et possèdaient cet îlot.etlesquevieux-euxdanslelignagePumalimaintenantnousappelons-euxqueTéinet bienilsinstallésetviventdanslevillageCathetetPimwaneanLes vieux du clan Pumali, appelé aujourd'hui Téin, vivaient dans le village de Cathet ma Pimwaneannom deleendroitquevoici-luiet bienGoietanomquedonner-luisuj.Devillersquandcommencer àdemeurerets'implanterlàLe nom de cet endroit est Goyetta, nom donné par Devillers, le premier colon de la régionnomqueapporteren montantpar icidepuisci ?cotéen basPonerihouenquandmonterpar icidepuislàCe nom il l'a apporté de l'autre côte (Ponérihouen) quand il est venu de là-bas.quant àl'unclanc'estlepropriétairelamontagneKopétonomqueilsdonnersuj.lesqueblancs-euxLe clan propriétaire de la montagne dite Kopéto, nom qui a été donné par les Blancs,etassertionlenomenlangue bwatooestXapetro(en Bwatoo on dit Xapetro)c'estleclanPwaacidoetquandilsviennents'installericietilsappeler-euxaveclePoenic'est le clan Pwaacido et quand ils se sont installés ici on les a appelés Poany.quant àl'unclan?ils'installelàPwawailenom-à lui?NyadunL'autre clan qui s'est installé à Pwawai, c'est le clan Nyadoun.ledécomptedesclansquevoicilesnomsdeslieu-installation-là-leur?assert.ilsréciproque-venirà-euxtout le tempsles clans cités ci-dessus avec le nom de leurs emplacements se rendaient très souvent visite,ilsmontaientsuj.lesquelquesgensilsdescendaient par icisuj.lesquelquesgensou bienilsrécipr.-venirà-euxàsurlaîlotKonyenparfois chez les uns, parfois chez les autres , ou bien ils se rencontraient sur l'îlot Konyenîlotqueassert.ilsfaire-propriétairesuj.ceslignages" contenant de frères "WabealoVuujoCauhnyanilôt appartenant aux lignages " frères " : Wabealo, Voudjo, Tchaounyane.ilsse déplacent par icisuj.leslignagesNyaaduunpourvenirs'installersurleîlotPwaxheensousventàlarivièreKoohneLes Nyadoun se sont ensuite déplacés pour venir vivre sur l'îlot Pwaxheen, sous le vent de la rivière de Koné.unepartie desgensilssont venuss'installerZhaanyelaUne partie d'entre eux a continué pour s'installer à Zhanyelaquant àlaunionassert.contin.demeurerdurableEntre ces clans règnait une fraternité indissociable.tantôtdepuisZhaanyelailsmontaientpar iciPwaxheendepuisPwaxheenilsmontaientpar iciPwatraneanFwaaeTantôt depuis Zhaanyela ils montaient à Pwaxheen, depuis Pwaxheen ils montaient à Pwatranean (Fwaae),ilsdonnernomlàsuj.lesqueblancs-euxsavoir queFueendroit que les Blancs ont appelé Fouet,depuisPwatraneanilsmontaientpar iciXape-taanom delàmaintenantqueilsdonnersuj.lesqueblancs-euxsavoir que" Baie des jardins "Depuis Pwatranean ils montaient à Xapetaa (Lapita), dont le nom a été changé par les Blancs en " Baie des jardins ".delàilstraverserKoonyenou bienilsmontaientpar iciPwawaietilsrepassaienten montantpar icCa-thetetPimwaneanDe là ils traversaient vers Konyen ou montaient à Pwawai et repassaient par ici à Cathet et Pimwanean.voicilafaçonlavie-à euxlesquevieux-euxànous (excl)avantquandinacc.pas dequeblancs-euxàci-iciKalédonieC'est ainsi que vivaient nos vieux avant l'arrivée des Blancs ici en Calédonie.ilsdescendre par icisuj.l'unemoitiéclanilsacc.venirhabiterlebord de merKoohnecommencerdepuissurlapointePwajoonLa moitié du clan était descendue habiter le bord de mer de Koné, à partir de la pointe dite Poajoneilsvenirs'installerlàsuj.lecontenant-chefsCauhnyanlenom deledemeureàeux?PijanCa-thiitakeLa chefferie Tchaounyane vint s'y installer, nommant cet endroit Pijan Ca Thitake.ellevenirs'installerauprès d'elleenbassuj.lachefferiePwadatrabalenom delademeureàeux?PwadaapwaPuis vint s'installer plus bas la chefferie dite Pwadatraba, qui nomma ce lieu Pwadaapwa.ilss'installersurcôtéenbassuj.lachefferieTriijitlelieu d'installationà eux?nom delàPatiiPuis vint s'installer la chefferie Triijit, appelant cet endroit Patiisurcôtélecontenant-chefTriijiten-bas?ilvenirs'établirlàsuj.lecontenant-chefGunbwajanA côté de là s'établit la chefferie Gounboadjane,lenom delelieu-installer-làà eux?Wateeen un lieu qu'ils nommèrent Waatee.danslaépoquequeilsdemeurentsuj.leslignagesetleschefferiesquevoici-eux?assert.ilss'entendentbienpar rapport àlesparolesdanslecontenant-demeurerEn ce temps là, les clans et les chefferies vivaient en bonne entente[sur leurs nouveaux territoires] grâce à la coutume.ilspêchentetilsplantent-choselàdanslesdifférentesdemeuresqueilssont installésdedans-ellesIls y pêchaient et cultivaient le sol en toute quiétude.jusqu'àl'époqueetlesjoursqueacc.commencer àvenirà-euxlàsuj.lepremierBlanclequeblanc-luijusqu'au moment où arriva le premier Blancetfairelamaisonlàetacc.donnerlenom-à ellesavoir quePiijanIl fit là sa première maison qu'il a baptisé Piijanlevrainom-à elleàchez-nous (excl.)?Pwaatrevooils???etdénommer( ?)savoir quePiijanou bien" station "PiijanLe vrai nom de cet endroit chez nous est Pwaatrevoo et ça devint par la suite Piijan ou bien Station Piijan?lenomlequeblanc-luiquevoici-lui?CoujolCe colon se nommait Coujolcarau moment oùilarriveàlàetdemandeàlesquevieux-euxqueilsdonnentà-lui??bout deterrainpour queildemeurelàpourmettrelebétailà-luiIl demanda en plus aux vieux un bout de terrain pour y élever son bétail.etilremercieetpayeaveclequeun-luiletabac figueetlabouteillevinIl les remercia en leur remettant, en guise de paiement, un tabac figue et une bouteille de vin.lesvachesacc.êtrelesveaux-à ellesetacc.nombreux-euxetne pasêtrebarrièressur-euxOr le bétail augmentait en nombre et, comme il n'y avait pas de barrière,etilsacc.saccagentetmangentlesqueilsplantentle bétail s'en prit aux culturesquandilsmontentpour queilsvenirdireàsur-luiaveclestraces-dégatsdelesvachesetilfait sortirvers-euxetmontreà-euxlepénis-bétailles vieux allèrent donc lui porter leurs réclamations mais celui-ci, en réponse, les menaça en brandissant un nerf de buf.aprèslesmomentsquebeaucoupquandilsmontentviennentvoirencoreetacc.fait sortirvers-euxlefusiletacc.grosselapeur-à euxCependant les vieux revinrent, quelque temps plus tard, afin de protester encore auprès de lui. Celui-ci sortit son fusil et les menaça à nouveau, et grande fût leur frayeur.lorsqueacc.pareilcelaacc.pas moyenàsur-euxqueilsfassent plantationsLa situation devint ainsi telle qu'ils ne pouvaient plus cultiver leurs terres.laépoquequevoici-elle?elleacc.montepar icisuj.lareligiondanslecôtéVoh??monteràXatroopsurlaannée1898Au même moment, en 1898, l'évangile faisait son entrée à Gatope, dans la région de Voh.lorsqueilsacc.entendent parlersuj.lesquevieux-euxdelaparolesurlareligionilsacc.commencent àdescendre par icisuj.lesquelquespersonnesQuand les vieux en entendirent parler, certains commencèrent à venir par iciilsdescendent par icipourilss'installerci-iciXuujoIls vinrent pour s'installer ici à Xuujoilsdisentencoreenlalangue des blancssavoir queOudjolasignificationlaparolequevoici-ellesavoir queigname-de-la-annéeCe nom qui en français devint " Oundjo " a comme signification " Nouvelle igname de l'année ".Quant àCoujolne pas?changerlafaçon-demeurer-là-à luienverslesquevieux-euxenverslesterres-à euxetlesqueilsplantentQuant à (?) Coujol, il ne changeait pas de comportement envers les vieux concernant leurs terres et leurs plantations.vraimentpas de?queilsfairedû au fait queilsvraimentendommageaientetilsmangeaientsuj.lebétailIls ne savaient que faire du fait des déprédations commises par le bétailetacc.la raisonlequevoici-luiqueilsacc.s'en allerdedanslesdifférentslieux-demeurer-là-à euxsuj.lesclansquevoici-euxpour queilsdescendre par icipour queilsacc.s'installerci-iciXuujoC'est ce qui explique que ces clans quittèrent leurs habitats et vinrent s'installer ici à Oundjo.ils?se donnerpour queilsse diresavoir queladeuxièmeraison?lareligionOn se disait à l'époque que la seconde raison de leur départ était l'arrivée de l'évangile.lesdécompteslesclansetlignagesquevoici-eux?WabealoCaunyanTriijitPwadatrabaGunbwajanJeelaNyaaduunTéâPumaliPoenietPwaacidoVoici le nom des clans concernés : Pwadatraba, Gunbwajan, Jeela, Nyaaduun, Téâ (Pumali), Poeni et Pwaacidolorsqueilsacc.descendre par icisuj.lesquelquespersonneslesrestantsdesurleîlotKoonyenalorslesVuujoclan?ilmonteencoresens inverseeux deuxavecNyaaduunilsviennentacc.s'installerseulsencore?-iciHneepuenlangue des BlancsNépouAlors que le reste des habitants de l'îlot Konyene venait, les clans Vuujo et Nyadoun allèrent s'installer à Hneepu, en langue des Blancs : Népou.lorsquel'uncontenant-chefdeWatee?s'installeci-iciXuujoetassert.ne pas?longledépartpourallers'installerWebwihoonLa chefferie Watee séjourna un peu de temps à Oundjo avant de s'établir définitivement à Webwihoon,lenom deleclanquevoici-lui?Gunbwajanle nom de ce clan est Gunbwajan.voicilamanièreetlaraisonqueilssortirquitterleshabitats-à euxetlesterrains- à euxsuj.lesquevieux-euxdansl'époquequeilsacc.venirsurlaîlequevoici-ellesuj.ceux-ciqueblancs-euxC'est là les raisons de l'exode de nos vieux, de leurs maisons et de leurs terres, à l'arrivée des Blancs dans le pays.lachefferieàci-iciXuujoOundjoLa chefferie ici à Oundjodanslaépoquequeilsacc.venirci-icisuj.lesclansen bas par icidepuisàlebord de merKoohnevoilàlesdifférentsnoms-à euxetlesnoms deleslieux-demeurer-là-à euxVoici le nom et l'emplacement des clans venant du bord de mer de Koné, au moment de leur arrivée à Oundjo :leclanCaunyanlelieu-installer-là-à lui?nomlàPiijan-ca-thiitakeLe clan Tchaounyane s'est établi à l'endroit que l'on a nommé Pijan-ca-thiitakeleclanPwadatrabalelieu-installer-là-à lui?nomlàPwadaapwaLe clan Poadatraba au lieu appelé Poadapoa.leclanTriijit?lelieu-installer-là-à lui?PatiiLe clan Tidjite à l'endroit baptisé PatietleclanGunbwajan?nomlelieu-installer-là-à lui?Wateeledernier deleendroit-installerdanscôtéceux-ciTriijitàPatiiLe clan Gounebwajane au lieu-dit Watédernière habitation, aux côtés des Triijit à Patiiaussivoilàles-ciautresclansqueilseux aussidescendent par icidepuisàlebord de mercommencerdepuisàlarivièrequesaléeNyaaduunPwaacidojusquelaembouchurerivièrePwabuutVoilà d'autres clans qui ont émigré du bord de mer à partir de Népoui (propriété Martinetti ou Creek salé) : Nyaaduun, Pwaacido, pour venir jusque dans l'embouchure de la rivière de Pouembout.Pumalinousappelons-euxencoremaintenantsavoir quequeles-ciTéâilsdescendent par icidepuisCa-thetetPimwaneanLe clan Pumali, appelé actuellement Téin, est venu de Cathete ma PimoaneanePwaacidonousappelons-euxencoreaujourd'huisavoir quequeles-ciPoeniilsdescendent par icidepuissurlamontagneXapetro" Kopeto "danslalangue des BlancsLe clan Poacido, appelé actuellement Poeny, est descendu de la montagne Xapetho, celle que les Blancs appellent Kopeto.leclanWabealo?ilsdescendent par icidesurleîlotKoonyenLe clan Wabealo est venu de l'îlot Konyene :etviennents'installeràZhaanyelasuj.les deux-ciquevieux-eux deuxsuj.oncle maternelNoëlBwahmoJaileetlatante pat ?ànous(excl.)elleest appeléedansleclanNyaaduunsuj.Caaedeux vieux sont venus s'installer à Zhaanyela ; il s'agit de mon oncle Noël Bwahmo et de ma tante Nyadoun Cae.ilsviennents'installersurcôté delegrand pèrePadiamwa" Magnier "etgrand mèreKaapofemmehaut rangWeemIls vinrent s'installer quelque temps auprès de mon grand-père Padiamoa Magnier et de ma grand-mère Kaapo, de la chefferie de Weem.? à partir delà?ilsdescendentdescendentviennenticidanslatribuXuujoDe là ils descendirent s'établir ici à Oundjo.aussipareilmaintenant ?enverslaparolesurleclanànous (excl.)luiilest venus'installerFwajaeetilsacc.donnerlenom deleclansavoir queJeelaMême chose en ce qui concerne l'histoire de notre clan : il est venu s'installer à Fwajae où on l'a nommé le clan Jeela.carluic'estle?petitfrère delesqueilsclamentpournom-à euxleclansavoir queFwaawiquelespropriétaireslamontagneKonyaabuCar lui il était le frère de ceux qui portent le nom Fwawi et qui sont propriétaires du massif Koniambo.grand-pèreaprèsledécèsgrand-mèreilsacc.prennent-elleen desc. par iciencoredeZhaanyelaetilsviennententerrer-elleencoreci-icicimetièreci-iciXuujoGrand-père - cela se passa après le décès de grand-mère qui fut amenée de Zhaanyela pour être enterrée ici à Oundjo -grand-pèreilacc.s'est levédeboutavecles?papasKhêôôt-CadanaàFwajaeWaiooHauli-Pwahnyiettantineànous (excl.)Xhatielaépouse detontonWabealoMuusHumagrand-père donc s'en alla avec tous ses fils : Khêôôt Cadana, Waioo, Hauli Pwahnyi et aussi tantine Xhatie qui deviendra l'épouse de tonton Wabealo Mus Humailsvinrentdescendirentci-iciXuujoles-cidernierssortirdepuisZhaanyelaà cause delebétailils vinrent à Oundjo et furent les derniers à quitter Zhaanyela à cause du bétail.quandilssortentàen bas par icisuj.ledécomptedesclansetlignagesqueécritsetnomméslesnoms-à euxassert.ilsatteignentlesclansetlignagesquequatreci-iciFuuangGooaXhaahmenKalonQuand arrivèrent (à Oundjo) tous les clans et lignages dont les noms sont écrits et cités ci-dessus, ils en trouvèrent quatre qui étaient déjà là : Fuuang, Gooa, Xhaahmen et KalonFuaangl'unlignagequeassert.aussidescendu par iciavantdepuislesclanslesnoms-à euxlesquejeécrireen hautqueNyaaduunPoeniTéâWabealoCauhnyanTriijitGunbwajanPwadatrabaJeelaFUUANG : c'était le premier clan qui était descendu s'installer à Xuujo, avant les clans cités ci-dessus : Nyaaduun, Téâ, Wabealo, Cauhnyan, Triijit, Gunbwajan, Pwadatraba, Jeela.ceFuuang?assert.descend par icidepuisPoyaen face delamairiePoyaà mainen basauprès del'eauil y adeuxcocotierstroncs de-cocotiersEt ce Fuuang était venu de Poya, d'un endroit situé en face la mairie de Poya, côté mer, là où restent deux troncs de cocotier.quandil vient par icidansleintervelleFrancoetPiidaiilvients'installerlàetdonnelenomlabaielàsavoir quebaieCaatDePoya il vint s'installer entre Franco et Piidai, nommant cet endroit la baie Caat.etildescend par iciilvients'installerKoonyensurventnom deleendroit-installer-là-à lui?PwaufietTaalicaapàKoonyenPuis il émigra vers le côté exposé au vent de l'îlot Koonyen, appelant ce lieu Pwaufi ma Taalicaapils'en alladelàetvints'installerci-icil'unendroitentrePiijanCa-thiitakeetPwadaapwanom delàPwabwaneanDe là, il descendit s'installer dans un endroit qu'ils nomma Pwabwanean, entre Piijan Ca-thiitake et Pwadaapwa.ils'en alladelàetne pasacc.montaXuujoetass.contin.allaetilallavint?Vaavutoetil?vintentrapar icietacc.vints'installerPwanefukPwabwaxamanVavutoOr ils s'en alla de nouveau de cet endroit pour s'établir à Vavuto, sans s'arrêter à Xuujo, au lieu dit Pwanefuk Pwa(bwa)xaman.quandilvientàlàetassert.trouvelecontenant de-chefquemaître delàGoaetHuleutil trouva en ce lieu la chefferie Goa ma Huleut.delàil?s'installaXuujomaisilrentrapar iciavantleslignagesGooaetXhaahmenDe là il s'installa à Oundjo mais son arrivée précéda celle des lignages Goa et Xhaahmen.?lui?ildescenditdelà-bas ?Weemdansleendroit-cultureleancien tertreà-lui?illàdanscocoteraieàXateinCadae-mwaetPwabuumwaCe dernier, Xhaahmen, étant descendu de Weem (terrain de culture), son tertre se trouve dans les cocoteraies entre Xatein, Cadae-mwa et Pwabuumwa.KalonildescenditdeVoalodanslacocoteraieillàsuj.lestertres-maisondelesquevieux-euxavantKalon : il est descendu de la cocoteraie de Voalo. Là se trouvent des tertres des vieux d'avant.?leslignagesquevoici-eux?ilsont réuni-euxci-iciXuujopuisils?s'asseoirensemblesuj.lesquevieux-euxpourdonnerlenomquevoici-luiCes clans se sont regroupés ici à Oundjo puis les vieux se sont réunis pour donner un nom à leur village.lasignificationque" igname-de-la-année "carl'ignamequeilsdonneren bas par ici?depuisKonépoursuivrelechemindansleslieux coutumiersL'origine de ce nom provient d'une igname envoyée de Koné suivant les chemins coutumiers.par rapport àleenfantles deuxfrèresissus deKonéPar rapport aux deux frères issus de Koné :queilsont prispourdonnernomlequeâgé-luisuj.lesKonéles vieux de Koné gardèrent le plus âgé et lui donnèrent un nom,etlequepetit-lui?ilsdonnèrentàlesquevieux-euxvenirdemeurersurleîlotàKoonyenle plus jeune fût donné aux vieux de Koonyen.voilalavraieraisonqueilshabituelclamentpourleverquandilshabituelparlentsurlesprésentssavoir queKoohneetKoonyenC'est là la vraie raison pour laquelle les vieux disaient dans les discours coutumiers " Koohne et Koonyen ".chacunelesannéesdanslaépoquemangerignamepas moyenconcernantXuujoquedéciderfautattendrelaparoledescendant par icidepuisKoohneChaque année, à la saison des ignames, ceux d'Oundjo ne peuvent rien faire, il leur faut attendre que l'autorisation leur soit donnée depuis Koné.quandilsacc.donnenten bas par icidepuisKoohnepourapportersuj.leshommesque ?assert.ilschoisissentetenvoientlehommequevoici-lui ?etdescendsurlechevalQuand ils font parvenir cette autorisation depuis Koohne, ils choisissent et envoient quelqu'un qui vient de là-bas à cheval.quandsortdessuslesommetFwalaanpointePoailschacunconnaissentlablancheurlechevalilsacc.disentquevoilàFwalaanQuand il sort là-haut à Fwalaan (Mii Poa), chacun connait le cheval blanc - d'où l'appellation Fwalaan (" Blancheur ")bonilsclamentpourdonnerlenomlapointesavoir queFwalaanetacc.nomlatribuquevoici-elleXuujoignamedelaannéeIls ont nommé cette pointe " Fwalaan " et le nom de la tribu est Xuujo (igname de l'année).danslaépoquequevoici-elle?ildebout-aveclachefferiesuj.grand-pèreViniadedanslelignageGoaEn ce temps là, la chefferie de Xuujo était dirigée par grand-père Vinia du clan Goa.lorsquevoitquegrand-pèreCeeadedanslelignageCaunyanilvients'installer-étrangerci-iciet(avec ?)êtrelesautresclansetlignagesqueilsviennents'installerci-iciEn voyant arriver grand-père Ceea du clan Caunyan, ainsi que d'autres clans qui venaient s'installer ici,etilacc.appellegrand-pèreCeeaetoncleBwahmoNoëlJaileetdonnelehabitdelachefferieàiciil convoque grand-père Ceea et oncle Bwahmo Noël ; l'habit, insigne de la chefferie, leur est remis.etassert.ils2fut.donnerontdansquedésir à-eux2à cause-queàchez-euxlesclanspropriétairesvillageilsenduisentsalissureà celaetsirefus à-eux2Ils auront l'autorisation de transmettre cette chefferie à d'autres, et cela parce que les clans propriétaires, semeurs de discorde. Ceci au cas où ces deux nouveaux détenteurs souhaiteraient refuser.assert.deux-sontseulementles deuxpersonnesqueelles2entendentlaparolequevoiciIls sont deux seulement à être témoins de cette passationettroisièmesuj.lequedirelaparolequevoicigrand-pèrePwaruLe troisième est l'auteur de ces paroles : grand-père Pwaru.voicilaraisonquelachefferieàci-ici?ildebout-avecsuj.lesenfantsCaunyanou bienlesenfantsdelesenfantsà-euxVoici pourquoi la chefferie d'Oundjo est aux mains des enfants Caunyan, ou des enfants de leurs enfants.jusquemaintenant?lachefferievoici-ellesur-nousquatrelesrangéeshommesJusqu'à maintenant nous avons la chefferie, depuis quatre générations.