Prima, quando io ero ragazza,beforeI.NOMwhenbeIPRF3PLgirlNOM.SG.FFrüher, als ich ein Mädchen war,sempre mi chiamavano quelle più anziane *perché* faceva loro male qualcosa,alwaysI.ACCcallIPRF3PLDEM.DISTNOM.PLmorePTL.CMP(1)oldNOM.PLCMP(1)becausethey.DAThurt.IPFVIPRF3PLsomethingriefen mich immer die Älteren, weil ihnen etwas weh tat,*che* si *accavallavano* loro i *nervi* alla gamba, alla mano ...COMPthey.DATREFL.DATentangle.PFVIPRF3PLnerveNOM.PL.Fonleg.DAT.SG.Fonarm.DAT.SG.Fdaß sich ihnen die Nerven/Sehnen am Fuß überkreuzt hätten, an der Hand…*Allora* chiamavano tre ragazze.thencallIPRF3PLthreegirlNOM.PL.FDann riefen sie drei Mädchen.Dovevano essere *zitelle*, *signorine*.mustIPRF3PLbeINFspinsterNOM.PL.FmustIPRF3PLbeINFmissNOM.PL.FEs mußten Jungfrauen sein, es mußten Fräulein sein.*E* ci davano un fuso a ciascuna,andwe.DATgive.IPFVIPRF3PLART.INDFACC.SG.MspindleACC.SG.MeveryoneDAT.SG.FUnd sie gaben uns einer jeden eine Spindel,un fuso, quello *che* (=con cui) si fila[no] *ma senza* fusaiolo.ART.INDFACC.SG.MspindleACC.SG.MDEM.DISTNOM.SG.NRELREFLspin.IPFVPRS.3PLbutwithoutwhorlGEN.SG.Meine Spindel, das womit man spinnt, aber senza Spinnwirtel.*E* dovevamo mettere tutti e tre in mano, una alla *volta e* dovevamo dire:andmustIPRF1PLput.PFVINFallthreeinhandACC.PL.FoneACC.SG.Fontime.DAT.SG.FandmustIPRF1PLsay.PFVINFUnd wir mußten alle drei in die Hände legen, jedesmal eine, und wir mußten sagen:“*Tre zitelle siamo, tre fusi manteniamo; nervi accavallati, scaricate il veleno*!”====================================="Drei Jungfern sind wir, drei Spindeln halten wir; überkreuzte Nerven, macht euch frei von dem Gift!"*E* dovevamo buttar[li] a terra quei tre, tre... fusi.andmustIPRF1PLthey.ACCthrow.PFV.INFonground.DAT.SG.FDEM.DISTACC.PLthreethreespindleGEN.SG.MUnd wir mußten sie auf den Boden werfen, jene drei, drei… Spindeln.*Se* quelli a terra si *sovrapponevano*,ifDEM.DISTNOM.PLonground.DAT.SG.FREFLentangle.PFVIPRF3PLWenn sie sich auf dem Boden überkreuzten,vuole (=voleva) dire *che* il *nervo* era *accavallato*.========beIPRF3SGentangle.PFVPTCP.PASSNOM.SG.FnerveNOM.SG.Fheißt das, der Nerv war überkreuzt.*Se* quelli non si *accavallavano*, *voleva dire che* non lo era.ifDEM.DISTNOM.PLREFLNEGentangle.PFVIPRF3PL========NEGbeIPRF3SGWenn sie sich nicht überkreuzten, heißt das, er war es nicht.*E* così dovevamo fare, prima una, poi un’altra, poi un’altra.andso.DISTmustIPRF1PLmake.INFfirstoneNOM.SG.FthenotherNOM.SG.FthenotherNOM.SG.FUnd so mußten wir es machen, zuerst eine, dann eine andere, dann eine andere.Per tre *volte*, dovevamo fare tre *giri*.forthreetimeNOM.PL.FmustIPRF1PLmake.INFthreeroundGEN.SG.MDrei Mal, wir mußten drei Runden machen.*Finiva* quella (=la) ultima, doveva cominciare quella (=la) prima, per tre *volte*.end.PFVIPRF3SGDEM.DISTNOM.SG.FlastNOM.SG.FmustIPRF3SGbegin.PFV.INFDEM.DISTNOM.SG.FfirstNOM.SG.FforthreetimeNOM.PL.FWar die letzte fertig, mußte die erste anfangen, drei Mal.*E sempre* così dovevamo dire:andalwaysso.PROXmustIPRF1PLsay.PFVINFUnd immer mußten wir so sagen:“*Tre zitelle siamo, tre fusi manteniamo; nervi accavallati, scaricate il veleno*!”====================================="Drei Jungfern sind wir, drei Spindeln halten wir; überkreuzte Nerven, macht euch frei von dem Gift!"*E* poi passava. A chi passava… era *accavallato*, poi passava.andthenpass.PFVIPRF3SGwho.DATpass.PFVIPRF3SGbeIPRF3SGentangle.PFVPTCP.PASSNOM.SG.Fthenpass.PFVIPRF3SGUnd dann verging es. Wem es verging… er war überkreuzt, dann verging es.