Charis SIL-true
Charis SIL
Charis SIL
tvk en bi
urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:b245b32b-d786-46a5-be80-81b6187f3c14
42
va
tei
moletin
tei
moletin
xai
hise
-n
Maxitungan
ale
ti
maa
hitene
i-
lang
-ni
horel
ale
ha
ha
husil
poal
mi-
leh
horel
ha
ha
ha
ha
ha
pus
oei
tei
e
oei
xai
ma
la-
hitene
li-
naa-
hur
horel
ti
e
-n
li-
naa-
has
melit
nen
ti
ale
taem
moletin
xai
ha
ha
pus
horel
mi-
leh
horel
ngan
ale
pus
melit
ma
has
melit
ngan
has
-i
ha
vus
ale
hur
-i
ha
he
nesau
mi-
leh
horel
ve
vus
di
ammei
e
tan
ammei
mun
rute
e
xi
hur
melit
e
-n
ale
hitene
e
ni-
tei
neta
xai
ni-
tei
melit
xai
i-
ha
ni-
hur
rat
tai
-n
nen
ni-
hur
rat
tai
-n
nen
i-
ta
e
ni-
ha
sung
ale
mi-
temea
hur
rat
tai
-n
nen
ha
vus
ale
be
mi-
tihi
mi-
tihi
maa
vus
taavehi
e
pus
melit
xai
xi
-e
melit
xai
xa
pus
melit
xai
xa
melit
xai
ha
mun
tang
ma
ha
ha
mak
pus
-i
xa
melit
xai
mi-
loh
ha
he
oei
ma
-n
he
oei
ma
-n
mak
ma
xi
pus
-i
mak
uli
-n
mi-
kakan
uli
-n
mi-
kakan
mak
mi-
loh
mue
mi-
totoh
xat
xi
mi-
memees
xi
maa
vus
di
mi-
loh
mi-
loh
ha
ha
ha
tim
ale
hiteni
eh
la-
sis
-i
ei
e
xouk
mi-
tep
hitene
eh
inou
na-
pus
neta
tei
mi-
sa
xa
mi-
sa
la-
hitene
o-
pus
naha
e
na-
pus
naha
xi
-a
na-
pus
melit
tei
e
na-
nat-
tihi
maa
vus
e
melit
xi
ak
pol
-ni
xi
mun
ha
hos
mun
ta
mi-
loh
he
vul
ma
-n
ma
inou
na-
loh
ale
tat
e
moletin
xa
oei
ma
-n
xai
hiteni
mi
-i
mu-
taa-
long
-i
na-
hiteni
mi
xamim
na-
hit
taem
xa
mu-
lang
-ni
horel
mu-
naa-
ha
ti
sil
poal
xi
-e
mu-
naa-
toxol
oei
ti
oei
xi
-e
ti
o-
taa-
long
-i
xa
na-
hiteni
mi
xamim
na-
hiteni
xamim
nousap
na-
hiteni
xamim
vus
e
xamim
mu-
taa-
kil
ti
mu
e
o-
pus
-i
sung
ak
ale
moletin
te
oei
xai
mi-
sep
pangas
-i
ha
vus
ale
taem
sap
sung
hitene
ale
rato-
ha
rato-
ha
rato-
pus
ti
ale
la-
ha
la-
ha
mak
la-
ha
la-
ketteh
he
oei
xai
la-
pus
-i
xi
-e
melit
taxai
pat
ta
melit
xa
xai
pat
ta
la-
pus
-i
xi
-e
la-
toxotih
xi
-e
xil
ni
neip
mak
la-
toxotih
xil
la-
pus
-i
xa
pou
neip
pou
tiei
a
neip
tiei
pou
tiei
xai
xa
tit
mak
be
tit
mak
ale
taem
xa
ouk
moletin
xa
oei
ma
-n
xai
mi-
sepini
mi
xatel
mi-
sepini
mi-
sepini
mi-
sepini
hitene
laswan
na
-mim
na-
hitene
oei
xai
e
mu-
naa-
toxol
-i
ti
e
mu-
ammei
mu-
tuxoh
oei
xai
ma
laswan
na
-mim
mu-
naa-
ammei
ti
mun
igak
mu-
naa-
has
horel
ti
mu-
naa-
has
melit
ngan
ti
mu-
naa-
has
xil
mun
laswan
na
-mil
na
-mim
ma
storian
xi
-e
vus
xitak
time
one
person
one
person
prox
name
3s.poss
Maxitungan
then
stay
on_and_on
want
3s.dfut
look
tr
crayfish
then
go
go
follow
river_bed
3s.nfut
take
crayfish
go
go
go
go
go
see
water
one
coord
water
prox
then
3pl.nfut
say
3pl.dfut
neg
take
crayfish
neg2
inside
3s.poss
3pl.dfut
neg
kill
eel
same_thing
neg2
then
time
person
prox
go
go
see
crayfish
3s.nfut
take
crayfish
matter
then
see
eel
then
kill
eel
matter
hit
obj
go
finish
then
take
obj
go
cop
on_top
3s.nfut
take
crayfish
for
finish
then
come
loc
ground
come
again
place
loc
3s
take
eel
inside
3s.poss
then
say
no
1s.dfut
cut
thing
prox
1s.dfut
cut
eel
prox
3s.dfut
go
1s.dfut
take
out
dung
3s.poss
same_thing
1s.dfut
take
out
dung
3s.poss
same_thing
3s.dfut
stay
coord
1s.dfut
go
after
then
3s.nfut
get_up
take
out
dung
3s.poss
same_thing
go
finish
then
but
3s.nfut
slice
3s.nfut
slice
on_and_on
finish
not_long
coord
see
eel
prox
3s
-prox2
eel
prox
rel
see
eel
prox
rel
eel
prox
go
again
just
then
go
go
like_this
see
obj
that
eel
prox
3s.nfut
run
go
go_to
water
cl.dr
3s.poss
go_to
water
cl.dr
3s.poss
like_this
then
3s
see
obj
like_this
unkn
3s.poss
3s.nfut
afraid
unkn
3s.poss
3s.nfut
afraid
like_this
3s.nfut
run
um
3s.nfut
shit
affect
3s
3s.nfut
urinate_on
3s
on_and_on
finish
then
3s.nfut
run
3s.nfut
run
go
go
go
home
then
say
yuck
3pl.nfut
ask
obj
hey
coord
2s
3s.nfut
how
say
yuck
1s
1s.nfut
see
thing
one
3s.nfut
bad
rel
3s.nfut
give
3pl.nfut
say
2s.nfut
see
what
no
1s.nfut
see
what
3s
prox
1s.nfut
see
eel
one
coord
1s.nfut
1sg.pri
slice
on_and_on
finish
coord
eel
3s
prox
work
tr
3s
again
go
good
again
stay
3s.nfut
run
go_to
hole
cl.dr
3s.poss
then
1s
1s.nfut
run
then
stay_put
coord
person
rel
water
cl.dr
3s.poss
prox
say
for
obj
2pl.nfut
neg.ind
hear
obj
1s.nfut
say
for
2pl.excl
1s.nfut
say
time
rel
2pl.nfut
look
tr
crayfish
2pl.dfut
neg
go
neg2
under
river_bed
3s
-prox2
2pl.dfut
neg
touch
water
neg2
water
3s
-prox2
neg2
2s.nfut
neg.ind
hear
obj
that
1s.nfut
say
for
2pl.excl
1s.nfut
say
2pl.excl
long_time
1s.nfut
say
2pl.excl
finish
coord
2pl.excl
2pl.nfut
neg.ind
know
neg2
first
coord
2s.nfut
see
obj
after
prox
then
person
of
water
prox
3s.nfut
speak
hurt
obj
go
finish
then
time
different
after
say
then
1pc.incl.imm
go
1pc.incl.imm
go
1pc.incl.imm
see
part
then
3pl.nfut
go
3pl.nfut
go
like_this
3pl.nfut
go
3pl.nfut
look
go_to
water
prox
3pl.nfut
see
obj
3s
-prox2
eel
that
sleep
stay
eel
rel
prox
sleep
stay
3pl.nfut
see
obj
3s
-prox2
3pl.nfut
cut
3s
-prox2
3pl
for
knife
like_this
3pl.nfut
cut
3pl
3pl.nfut
see
obj
that
carry
knife
carry
knife
yes
knife
knife
carry
knife
prox
rel
just_stay
like_this
but
just_stay
like_this
then
time
that
okay
person
rel
water
cl.dr
3s.poss
prox
3s.nfut
speak
for
3pauc
3s.nfut
speak
3s.nfut
speak
3s.nfut
speak
say
last_one
cl.gen
2pl.poss
1s.nfut
say
water
prox
coord
2pl.dfut
neg
touch
obj
neg2
coord
2dl.nfut
come
2pl.nfut
touch
water
prox
then
last_one
cl.gen
2pl.poss
2pl.dfut
neg
come
neg2
again
here
2pl.dfut
neg
hit
crayfish
neg2
2pl.dfut
neg
hit
eel
matter
neg2
2pl.dfut
neg
hit
3pl
again
last_one
cl.gen
2dl.poss
cl.gen
2pl.poss
then
story
3s
-prox2
finish
this_one
.ind
.ind
.ind
.ind
~red.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.neg
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.neg
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
5
5
1
6
1
6
1
2
5
1
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
2
1
3
2
2
1
3
5
1
1
1
1
5
2
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
5
1
1
5
1
1
1
1
1
3
1
1
1
5
1
1
2
5
1
1
1
1
1
1
1
4
1
6
2
2
4
6
2
6
1
1
1
1
1
1
5
1
6
1
5
1
2
1
1
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
3
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
4
6
5
2
1
5
4
6
1
4
6
4
6
4
1
5
2
1
n
cardnum
n
cardnum
n
dem
boundn
boundn:(posper)
name
coordloan
v
coordconn
v
v:Any
vi
v:(object)
n
coordloan
vi
VAux
vt
n
v:(Subj)
vt
n
vi
vi
vi
vi
vi
vt
n
cardnum
coordconn
n
dem
coordconn
v:(Subj)
v
v:(Subj)
v:(mode)
vt
n
<Not Sure>
boundn
boundn:(posper)
v:(Subj)
v:(mode)
vt
n
n
<Not Sure>
coordloan
nloan
n
dem
vi
VAux
vt
n
v:(Subj)
vt
n
n
coordloan
vt
n
coordconn
vt
n
n
vt
vt:(object)
vi
vi
coordloan
vt
vt:(object)
vi
cop
prep
v:(Subj)
vt
n
prep
vi
coordconn
v
prep
n
v
adv
n
prep
pers
vt
n
boundn
boundn:(posper)
coordloan
v
interj
v:(Subj)
vt
n
dem
v:(Subj)
vt
n
dem
v:Any
vi
v:(Subj)
vt
vt
n
boundn:(posper)
n
v:(Subj)
vt
vt
n
boundn:(posper)
n
v:Any
v
coordconn
v:(Subj)
vi
adv
coordloan
v:(Subj)
vi
vt
vt
n
boundn:(posper)
n
vi
vi
coordloan
coordconn
v:(Subj)
vt
v:(Subj)
vt
coordconn
vi
adv
coordconn
vt
n
dem
pers
Attaches to any category
n
dem
relpro
vt
n
dem
relpro
n
dem
vi
adv
adv
coordconn
vi
vi
vi
vt
vt:(object)
subordconn
n
dem
v:(Subj)
vi
vi
v
n
poss cl
boundn:(posper)
v
n
poss cl
boundn:(posper)
vi
coordconn
pers
vt
vt:(object)
vi
boundn
boundn:(posper)
v:(Subj)
vi
boundn
boundn:(posper)
v:(Subj)
vi
vi
v:(Subj)
vi
interj
v:(Subj)
vi
vt
pers
v:(Subj)
vt
pers
coordconn
vi
coordconn
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
vi
vi
vi
n
coordloan
v
interj
v:(Subj)
vt
vt:(object)
interj
coordconn
pers
v:(Subj)
vi
v
interj
pers
v:(Subj)
vt
n
cardnum
v:(Subj)
vi
relpro
v:(Subj)
vt
v:(Subj)
v
v:(Subj)
vt
interrog
interj
v:(Subj)
vt
interrog
pers
Inflects any category
v:(Subj)
vt
n
cardnum
coordconn
v:(Subj)
v:(Subj)
vt
coordconn
vi
coordconn
n
pers
dem
vi
v:(object)
pers
adv
vi
vi
adv
v
v:(Subj)
vi
v
n
poss cl
boundn:(posper)
coordconn
pers
v:(Subj)
vi
coordloan
v
coordconn
n
relpro
n
poss cl
boundn:(posper)
dem
v
prep
vt:(object)
v:(Subj)
v:(mode)
vt
vt:(object)
v:(Subj)
v
prep
pers
v:(Subj)
v
nloan
relpro
v:(Subj)
vi
v:(object)
n
v:(Subj)
v:(mode)
vi
<Not Sure>
prep
n
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
v:(mode)
vt
n
<Not Sure>
n
pers
Attaches to any category
<Not Sure>
v:(Subj)
v:(mode)
vt
vt:(object)
subordconn
v:(Subj)
v
prep
pers
v:(Subj)
v
pers
n
v:(Subj)
v
pers
vi
coordconn
pers
v:(Subj)
v:(mode)
vt
<Not Sure>
adv
coordconn
v:(Subj)
vt
vt:(object)
adv
dem
coordloan
n
prep
n
dem
v:(Subj)
v1
vi
vt:(object)
vi
vi
coordloan
nloan
vi
adv
v
coordloan
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vt
<Not Sure>
coordloan
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v
n
dem
v:(Subj)
vt
vt:(object)
pers
Attaches to any category
n
adj
vi
v
n
relpro
dem
vi
v
v:(Subj)
vt
vt:(object)
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vt
pers
Attaches to any category
pers
prep
nloan
vi
v:(Subj)
vt
pers
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
vt
nloan
vt
n
interj
nloan
n
vt
n
dem
relpro
v
vi
coordconn
v
vi
coordloan
nloan
subordconn
interj
n
relpro
n
poss cl
boundn:(posper)
dem
v:(Subj)
v
prep
pers
v:(Subj)
v
v:(Subj)
v
v:(Subj)
v
v
nloan
poss cl
boundn:(posper)
v:(Subj)
v
n
dem
coordconn
v:(Subj)
v:(mode)
vt
vt:(object)
<Not Sure>
coordconn
v:(Subj)
v
v:(Subj)
vt
n
dem
coordconn
nloan
poss cl
boundn:(posper)
v:(Subj)
v:(mode)
v
<Not Sure>
adv
adv
v:(Subj)
v:(mode)
vt
n
<Not Sure>
v:(Subj)
v:(mode)
vt
n
n
<Not Sure>
v:(Subj)
v:(mode)
vt
pers
adv
nloan
poss cl
boundn:(posper)
poss cl
boundn:(posper)
coordconn
nloan
pers
Attaches to any category
vi
n
va
tei
maletin
tei
maletin
xal
hise
-n
Maxitungan
ale
di
ve
bit
i-
lang
-ni
horel
ale
ba
ba
gusilsil
poal
mi-
leh
horel
ba
ba
ba
ba
ba
pus
oei
tei
e
oei
xal
ma
la-
bit
li-
naa-
xur
horel
ti
e
-n
li-
naa-
pas
melit
nen
ti
ale
taem
moletin
xal
ba
ba
pus
horel
mi-
leh
horel
ngan
ale
pus
melet
ma
bas
melet
ngan
bas
-i
ba
buis
ale
gur
-i
ba
be
nesau
mi-
leh
horel
ve
buis
ti
memei
e
tan
memei
muen
rute
e
xi
gur
melet
e
-n
ale
bit
e
ni-
tei
neta
xal
ni-
tei
melet
xal
i-
ha
ni-
hur
rat
te
-n
nen
ni-
hur
rat
te
-n
nen
i-
ta
e
ni-
ha
sung
ale
mi-
temea
gur
rat
te
-n
nen
ba
buis
ale
be
mi-
tihi
mi-
tihi
ve
buis
taavehi
e
pus
melet
xal
xi
-e
melet
xal
xe
pus
melet
xal
xe
melet
xal
ba
men
tang
ma
ba
ba
mak
pus
-i
xa
melet
xal
mi-
loh
ba
be
oei
ma
-n
be
oei
ma
-n
mak
ma
xi
pus
-i
mak
ulu
-n
mi-
kkan
ulu
-n
mi-
kkan
mak
mo-
loh
mue
mu-
ttoh
xat
xi
mi-
mmees
xi
ve
buis
ti
mu-
loh
mu-
loh
ba
ba
ba
tim
ale
biteni
eh
la-
sis
-i
ei
e
xouk
mi-
dep
bit
eh
inou
na-
pus
neta
tei
mi-
sa
xe
mi-
sa
la-
bit
o-
pus
naha
e
na-
pus
naha
xi
-a
na-
pus
melet
tei
e
na-
nat-
tihi
ve
buis
e
melet
xi
al
pol
-ni
xi
men
ba
bos
men
da
mo-
loh
be
vul
ma
-n
ma
inou
na-
loh
ale
dat
e
maletin
xe
oei
ma
-n
xal
biteni
mi
-ni
mu-
taa-
long
-e
na-
biteni
mi
xamim
na-
bit
taem
xa
mu-
lang
-ni
horel
mu-
naa-
va
ti
sil
poal
xi
-e
mu-
naa-
toxol
oei
ti
oei
xi
-e
ti
o-
taa-
long
-e
xe
na-
biteni
mi
xamim
na-
biteni
xamim
nousap
na-
biteni
xamim
buis
e
xamim
mu-
taa-
kil
ti
mu
e
o-
pus
-i
sung
ok
ale
maletin
te
oei
xal
mi-
sep
pangas
-i
ba
buis
ale
taem
sap
sung
bit
ale
rato-
ha
rato-
ha
rato-
pus
ti
ale
la-
ba
la-
ba
mak
la-
ba
la-
ketteh
be
oei
xal
la-
pus
-i
xi
-e
melet
taxa
pat
da
melet
xe
xal
pat
da
la-
pus
-i
xi
-e
la-
doxotih
xi
-e
xil
ni
naef
mak
la-
doxotih
xil
la-
pus
-i
xe
pou
naep
pou
tiei
a
naep
tiei
pou
tiei
xal
xe
dit
mak
be
dit
mak
ale
taem
xa
ouk
maletin
xe
oei
ma
-n
xal
mi-
sepin
mi
xatel
mi-
sepin
mi-
sepin
mi-
sepin
bit
laswan
na
-mim
na-
biten
oei
xal
e
mu-
naa-
toxol
-i
ti
e
mu-
mmei
mu-
duxol
oei
xal
ma
laswan
na
-mim
mu-
naa-
mmei
ti
mun
igak
mu-
naa-
pas
horel
ti
mu-
naa-
pas
melet
ngan
ti
mu-
naa-
pas
xil
men
laswan
na
-mil
na
-mim
ma
storian
xi
-e
buis
xitak
stem
root
root
root
root
root
stem
suffix
stem
stem
root
root
stem
prefix
root
suffix
stem
stem
stem
stem
root
stem
prefix
stem
stem
stem
stem
stem
stem
stem
root
root
root
root
root
root
stem
prefix
stem
prefix
prefix
root
stem
clitic
root
suffix
prefix
prefix
stem
stem
root
clitic
stem
stem
root
root
stem
stem
root
stem
prefix
stem
stem
root
stem
root
stem
stem
stem
stem
root
stem
suffix
stem
root
stem
root
suffix
stem
stem
root
prefix
stem
stem
root
root
stem
stem
root
stem
stem
root
stem
root
stem
root
stem
root
suffix
stem
stem
stem
prefix
stem
root
root
prefix
stem
stem
root
prefix
stem
prefix
root
root
root
suffix
root
prefix
root
root
root
suffix
root
prefix
root
root
prefix
stem
root
stem
prefix
stem
root
root
root
suffix
root
stem
root
stem
stem
prefix
stem
prefix
stem
root
root
stem
root
root
stem
root
stem
suffix
stem
root
root
root
stem
root
root
stem
root
stem
root
root
stem
stem
stem
root
root
suffix
root
stem
root
prefix
root
stem
stem
root
root
suffix
stem
root
root
suffix
root
stem
stem
root
suffix
root
root
suffix
prefix
stem
root
suffix
prefix
stem
root
prefix
root
stem
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
root
root
stem
prefix
root
prefix
root
stem
stem
stem
root
stem
stem
stem
prefix
root
suffix
stem
root
stem
prefix
root
stem
stem
stem
prefix
root
root
root
prefix
root
root
prefix
stem
prefix
stem
prefix
root
root
stem
prefix
root
root
stem
suffix
prefix
root
stem
root
root
prefix
prefix
stem
root
root
root
stem
stem
root
root
suffix
stem
root
stem
root
root
root
prefix
root
stem
root
root
suffix
stem
stem
prefix
root
stem
root
root
root
root
root
root
suffix
root
stem
stem
suffix
prefix
prefix
root
suffix
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
root
prefix
root
suffix
stem
prefix
prefix
stem
clitic
stem
stem
stem
suffix
prefix
prefix
stem
root
clitic
root
stem
suffix
clitic
prefix
prefix
root
suffix
root
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
root
root
stem
prefix
prefix
root
clitic
root
root
prefix
root
suffix
root
root
stem
root
root
root
root
prefix
root
stem
suffix
stem
root
stem
stem
root
root
stem
stem
prefix
stem
prefix
stem
prefix
root
stem
stem
prefix
stem
prefix
stem
root
prefix
stem
prefix
root
stem
root
root
prefix
root
suffix
stem
suffix
stem
stem
root
root
stem
root
root
root
root
prefix
root
suffix
stem
suffix
prefix
stem
stem
suffix
stem
stem
stem
root
prefix
stem
stem
prefix
root
suffix
root
root
stem
root
root
stem
stem
root
root
root
root
root
root
root
stem
root
root
stem
stem
root
stem
root
root
root
root
suffix
root
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
prefix
stem
prefix
stem
stem
stem
root
suffix
prefix
stem
root
root
root
prefix
prefix
stem
suffix
clitic
root
prefix
stem
prefix
stem
root
root
stem
stem
root
suffix
prefix
prefix
stem
clitic
root
stem
prefix
prefix
stem
stem
clitic
prefix
prefix
stem
stem
root
clitic
prefix
prefix
stem
stem
root
stem
root
suffix
root
suffix
stem
stem
stem
suffix
root
stem
+dial. var. of
+dial. var. of
+edu
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+dial. var. of
+dial. var. of
+edu
+edu
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+edu
+dial. var. of
+edu
+unspec. var. of
+unspec. var. of
+unspec. var. of
+edu
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+dial. var. of
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+dial. var. of
+dial. var. of
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+dial. var. of
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+edu
+edu
+edu
+dial. var. of
+dial. var. of
+edu
+edu
+edu
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+dial. var. of
+dial. var. of
+edu
+edu
+dial. var. of
+edu
+edu
+edu
+edu
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+edu
+edu
Wan taem wan man
man ia nem blo hem Maxitungan.
Ale i stap gogo, hemi wantem faenem naora; ale i go,
hemi go folfolem krik, i go i go i go...
Hemi luk wan wota, be wota ia, mo
oli talem bae oli no karem naora long hem oli no kilim namarae long hem; ale taem man ia i go
i go luk naora i karem naora ale i luk namrae ale i kilim namarae tu.
I kilim i go... finis ale,
I karem i go i go antap, i karem nahura i go fnis mo i kamdaon.
I kam bakagen long ples we i karem namraei long hem ale i talem "No,
mi katem samting ia, mi katem namrai ia i go, mi karemaot
sisit blong hem ba emi kareamot sisit blong hemi stap mo bae mi jas go"; ale i girap
i karemaot sisit blong hem i go finis; ale
be
i katem; i katem i go finis i no longtaem i luk namarae ia we,
namarae ia we i luk namarae ia we namrae ia i go bakagen.
Nomo so i go,
I go olsem; i luk we namarai i ron i go long owta blong hem; i go long wota blong hem olsem ale,
Hemi luk olsem ia i fraet; i fraet olsem ia i ron.
Ale,
i sisit long hem i pispis long hem finis mo i ron; i ron i go i go i go... kasem haos ale i talem,
"Ei!" oli askem "yu olsem wanem?" i talem se "Ei mi luk wan samting i no gud we i no gud."
Oli talem se "yu luk wanem?" "Ei, mi luk wanem ia, miluk wan namrae be
mi, mi bin katem i go finis be namarae ia
i mekem hem i go... i gud bakagen finis i stap i ron i go long hol blong hem mo mi ron."
Ale, i stap nomo, be,
man we wota blong hem ia i talem lo hem "yufala no harem? Mi talem long yufala mi talem taem yufala i lukaot long namarae,
yufala i no go folem krik ia, yu no tajem wota ia, no tajem wota ia.
Yu no harem we mi talem long yufala, mi talem long yufala long taem, mitalem yufala finis e yufala i no save yet, yu jus luk nao ia.
Ale man blong wota ia i tok strong long hem finis ale,
narafala taem i talem "ale yumi go, yumi go luk smol."
Ale oli go; oli go olsem, oli go look lo wota ia,
Oli luk hemia, namarai ia i slip i stap.
Namarae ia i slip i stap; oli luk oli katem olgeta long naef olsem oli katem oli luk we
i karem naef, i karem 'tiei' a, naef 'tiei',
i karem naef ia we i stap nomo olsem; i go
i stop nomo olsem.
Ale taem ia, okei, man we wota blo hem ia i toktok long olgeta, i toktok, i toktok, i toktok i talem se
"Laswan blong yufala; mi talem wota ia yufala i no tajem be
yufala i kam tajem wota ia; ale laswan blong yufala, yufala i nomo kam long ples ia yufala no,
no kilim namarae, yufala i no kilim wan namarae.
Yufala i no kilim olgeta bakagen, lawan blo yutufala, blo yufala;" ale storain ia i finis ia.
Once there was a man,
this man's name was Maxitungan.
So after a while, he wanted to look for crayfish; so he went,
he went and followed and the creek and got crayfish, he went and went and went...
He saw a stream, but this stream, so
they said not to take crayfish from there and not to kill the eels; so when this went went,
he went and saw crayfish, he took some crayfish; then he saw an ell and he killed an eel.
He was killing it and then,
he took it up and carried on collecting crayfish... when he was finished he came down.
He came back to the place where he took the eel; then he said "No,
I'm going to cut up this thing, I'll cut this eel off, I'll take out
its dung; I'll take out its dung and leave it and I'll just go"; so he got up,
took out its dung and then finished; then
then
he cut it up; he finished cutting it up and he saw this eel,
this eel that, he saw this eel go again.
Just that so he went,
he went like this; he saw that the eel ran away, it went into its water; it went into its water like this then,
He saw it saw like that and he was scared; he was scared like this and he ran.
Um,
he pooed himself, he pissed himself... when he finished he ran; he ran away away away... got home and said
"Yuck!" They asked him "hey what's up with you?" he said "yuck I saw something really bad."
They said "what did you see?" "No I saw something here, I saw an eel and
I, I'd finished cutting it up and this eel
he made himself better again and ran into his hole and I ran away."
So he stayed there and,
the man whose stream it was said to them "Didn't you listen? I told you when you're gathering crayfish,
you'd go along this creek, you don't touch the stream, this stream.
You didn't listen when I told you, I told you ages ago, I told you already but you still didn't know, and now you see."
So this water man finished telling them off then,
Another time he said "Okay let's go, let's go have a look."
So they went; they went like this, they went and looked at this stream,
They say that some eels were sleeping there.
These eels were sleeping there; the saw them, they cut tthem up with a knife like this; they cut them up and they saw that
they got a knife, they got a 'tiei', knife 'tiei',
he got this knife that was lying there like this; and
it's stayed there like this.
So when, right, the man whose water it was spoke to them, he went on and on saying
"This is your last chance; I told you about this stream and not to touch it but
you came up to this stream; but this is your last chance you're not coming here again, you won't
hit the crayfish, you won't hit an eel.
You won't hurt them again, this is your last time." So this story ends here.
f
b k
b
d
d c
c d
d h d m d
d p m p d
c d k g
g i j
g
u q
c
g e
d e d
f d
i d f q d m h
i d
d
u i q k g
g
d
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
time
one
person
one
person
prox
name-3s.poss
Maxitungan
then
3s.stay.ind
on_and_on
3s.want.ind
3s.dist-look-tr
crayfish
then
3s.go.ind
go.ind
3s.follow~red.ind
river_bed
3s-take
crayfish
3s.go.ind
3s.go.ind
3s.go.ind
3s.go.ind
3s.go.ind
3s.see
water
one
coord
water
prox
then
3pl-say.ind
3pl.dist-neg-take.neg
crayfish
neg2
inside-3s.poss
3pl.dist-neg-kill
eel
same_thing
neg2
then
time
person
prox
3s.go.ind
go.ind
3s.see
crayfish
3s-take
crayfish
matter
then
3s.see
eel
then
3s.kill.ind
eel
matter
3s.hit.ind-obj
3s.go.ind
3s.finish.ind
then
3s.take.ind-obj
3s.go.ind
3s.cop.ind
on_top
3s-take
crayfish
for
3s.finish.ind
then
come
loc
ground
come
again
place
loc
3s
3s.take.ind
eel
inside-3s.poss
then
3s.say.ind
no
1s.dist-cut
thing
prox
1s.dist-cut
eel
prox
3s.dist-go
1s.dfut-take
out
dung-3sg.poss
same_thing
1s.dfut-take
out
dung-3sg.poss
same_thing
3s.dfut-stay
coord
1s.dfut-go
after
then
3sg.nfut-get_up
3s.take.ind
out
dung-3sg.poss
same_thing
3s.go.ind
3s.finish.ind
then
but
3s.nfut-slice
3s.nfut-slice
on_and_on
3s.finish.ind
a_while
coord
3s.see
eel
prox
3s-prox2
eel
prox
rel
3s.see
eel
prox
rel
eel
prox
3s.go.ind
again
just
then
3s.go.ind
3s.go.ind
3s.be_like_this
3s.see-obj
that
eel
prox
3s.nfut-run
3s.go.ind
3s.go_to.ind
water
cl.dr-3s.poss
3s.go_to.ind
water
cl.dr-3s.poss
3s.be_like_this
then
3s
3s.see-obj
3s.be_like_this
unkn
3s-afraid
unkn
3s-afraid
3s.be_like_this
3s.nfut-run
um
3s.nfut-shit
affect
3s
3s.nfut-urinate_on
3s
on_and_on
3s.finish.ind
then
3s.nfut-run
3s.nfut-run
3s.go.ind
3s.go.ind
3s.go.ind
home
then
3s.say.ind
yuck
3pl.nfut-ask-obj
hey
coord
2s
3s-how.ind
3s.say.ind
yuck
1s
1s-see
thing
one
3s-bad
rel
3s.nfut-give
3pl-say.ind
2s-see
what
no
1s-see
what
3s-prox
1s-see
eel
one
coord
1s-
1sg.pri-slice
on_and_on
3s.finish.ind
coord
eel
3s-prox
3s.work-tr
3s
again
3s.go.ind
3s.good.ind
again
3s.stay.ind
3s.nfut-run
3s.go_to.ind
hole
cl.dr-3s.poss
then
1s
1s.nfut-run
then
3s.stay_put.ind
coord
person
rel
water
cl.dr-3s.poss
prox
3s.say.ind
for-obj
2pl.neg.ind-hear-obj
1s.nfut-say.ind
for
2pl.excl
1s.nfut-say.ind
time
rel
2pl-look-tr
crayfish
2pl.dfut-neg-go.neg
neg2
under
river_bed
3s-prox2
2pl.dfut-neg-touch
water
neg2
water
3s-prox2
neg2
2s-neg.ind-hear-obj
that
1s.nfut-say.ind
for
2pl.excl
1s.nfut-say.ind
2pl.excl
long_time
1s.nfut-say.ind
2pl.excl
3s.finish.ind
coord
2pl.excl
2pl-neg.ind-know
neg2
first
coord
2s-see-obj
after
prox
then
person
of
water
prox
3s.nfut-speak
hurt-obj
3s.go.ind
3s.finish.ind
then
time
different
after
3s.say.ind
then
1pc.incl.imm-go
1pc.incl.imm-go
1pc.incl.imm-see
part
then
3pl.nfut-go.ind
3pl.nfut-go.ind
3s.be_like_this
3pl.nfut-go.ind
3pl-look
3s.go_to.ind
water
prox
3pl-see-obj
3s-prox2
eel
that
3s.sleep
3s.stay.ind
eel
rel
prox
3s.sleep
3s.stay.ind
3pl-see-obj
3s-prox2
3pl.nfut-cut.ind
3s-prox2
3pl
for
knife
3s.be_like_this
3pl.nfut-cut.ind
3pl
3pl-see-obj
that
3s.carry
knife
3s.carry
knife
yes
knife
knife
3s.carry
knife
prox
rel
3s.just_stay.ind
3s.be_like_this
but
3s.just_stay.ind
3s.be_like_this
then
time
that
okay
person
rel
water
cl.dr-3s.poss
prox
3s-speak
for
3pauc
3s-speak
3s-speak
3s-speak
3s.say.ind
last_one
cl.gen-2pl.poss
1sg.nfut-say.ind
water
prox
coord
2pl.dfut-neg-touch-obj
neg2
coord
2dl-come
2pl-touch.ind
water
prox
then
last_one
cl.gen-2pl.poss
2pl.dfut-neg-come
neg2
again
here
2pl.dfut-neg-
hit
crayfish
neg2
2pl.dfut-neg-hit
eel
matter
neg2
2pl.dfut-neg-hit
3pl
again
last_one
cl.gen-2dl.poss
cl.gen-2pl.poss
then
story
3s-prox2
3s.finish.ind
this_one
n
cardnum
n
cardnum
n
dem
n
name
coordconn
v
coordconn
v
v
n
coordconn
v
VAux
v
n
v
n
v
v
v
v
v
v
n
cardnum
coordconn
n
dem
coordconn
v
v
n
v
n
v
n
n
v
coordconn
n
n
dem
v
VAux
v
n
v
n
n
coordconn
v
n
coordconn
v
n
n
v
v
v
coordconn
v
v
v
adv
v
n
prep
v
coordconn
v
prep
n
v
adv
n
prep
pers
v
n
n
coordconn
v
interj
v
n
dem
v
n
dem
v
v
v
boundn
n
v
v
boundn
n
v
coordconn
v
adv
coordconn
v
v
v
boundn
n
v
v
coordconn
coordconn
v
v
coordconn
v
adv
coordconn
v
n
dem
n
n
dem
relpro
v
n
dem
relpro
n
dem
v
adv
adv
coordconn
v
v
v
v
subordconn
n
dem
v
v
v
n
n
v
n
n
v
coordconn
pers
v
v
boundn
v
boundn
v
v
v
interj
v
v
pers
v
pers
coordconn
v
coordconn
v
v
v
v
v
n
coordconn
v
interj
v
interj
coordconn
pers
v
v
interj
pers
v
n
cardnum
v
relpro
v
v
v
interrog
interj
v
interrog
pers
v
n
cardnum
coordconn
v
v
coordconn
v
coordconn
n
dem
v
pers
adv
v
v
adv
v
v
v
n
n
coordconn
pers
v
coordconn
v
coordconn
n
relpro
n
n
dem
v
prep
v
v
prep
pers
v
n
relpro
v
n
v
v
prep
n
n
v
n
v
n
n
v
v
subordconn
v
prep
pers
v
pers
n
v
pers
v
coordconn
pers
v
v
adv
coordconn
v
adv
dem
coordconn
n
prep
n
dem
v
v
v
v
coordconn
n
v
adv
v
coordconn
v
v
v
v
coordconn
v
v
v
v
v
v
n
dem
v
n
n
adj
v
v
n
relpro
dem
v
v
v
n
v
n
pers
prep
nloan
v
v
pers
v
subordconn
v
nloan
v
n
interj
nloan
n
v
n
dem
relpro
v
v
coordconn
v
v
coordconn
n
subordconn
interj
n
relpro
n
n
dem
v
prep
pers
v
v
v
v
nloan
poss cl
v
n
dem
coordconn
v
v
coordconn
v
v
n
dem
coordconn
nloan
poss cl
v
v
adv
adv
v
v
n
v
v
n
n
v
v
pers
adv
nloan
poss cl
poss cl
coordconn
n
n
v
n
Va
tei
,
maletin
tei
,
maletin
xal
hisen
Maxitungan
.
Ale
di
ve
,
bit
ilangni
horel
;
ale
ba
,
ba
gusilsil
poal
mileh
horel
,
ba
ba
ba
ba
ba
...
Pus
oei
tei
,
e
oei
xal
,
ma
labit
linaaxur
horel
ti
en
,
linaapas
melit
nen
ti
;
ale
taem
moletin
xal
ba
,
ba
pus
horel
,
mileh
horel
ngan
;
ale
pus
melet
ma
bas
melet
ngan
.
Basi
ba
...
buis
ale
,
guri
ba
be
nesau
mileh
horel
ve
...
buis
ti
,
memei
e
tan
.
Memei
muen
,
rute
e
xi
gur
melet
en
;
ale
bit
"
E
,
nitei
neta
xal
,
nitei
melet
xal
iha
,
nihur
rat
,
ten
nen
;
nihur
rat
ten
nen
ita
e
niha
sung
;"
ale
mitemea
,
gur
rat
ten
nen
ba
buis
;
ale
be
mitihi
;
mitihi
ve
buis
,
taavehi
e
pus
melet
xal
xie
,
melet
xal
xe
,
pus
melet
xal
xe
melet
xal
ba
men
.
Tang
ma
ba
,
ba
mak
;
pusi
xa
melet
xal
miloh
ba
,
be
oei
man
;
be
oei
man
mak
ma
,
xi
pusi
mak
ulun
mikkan
;
ulun
mikkan
mak
,
moloh
.
Mue
,
muttoh
xat
xi
,
mimmees
xi
ve
...
buis
ti
muloh
;
muloh
ba
ba
ba
...
tim
ale
biteni
,
"
Eh
",
lasisi
"
ei
,
e
xouk
midep
;"
bit
"
eh
inou
napus
neta
tei
misa
xe
misa
."
Labit
"
opus
naha
;"
"
e
napus
naha
xia
,
napus
melet
tei
e
na
,
nattihi
ve
buis
e
melet
xial
,
polni
xi
men
ba
...
bos
men
da
moloh
be
vul
man
ma
inou
naloh
."
Ale
dat
,
e
,
maletin
xe
oei
man
xal
biteni
mini
,
"
mutaalonge
;
nabiteni
mi
xamim
,
nabit
taem
xa
mulangni
horel
,
munaava
ti
sil
poal
xie
,
munaatoxol
oei
ti
,
oei
xie
ti
.
Otaalonge
xe
nabiteni
mi
xamim
,
nabiteni
xamim
nousap
,
nabiteni
xamim
buis
e
xamim
mutaakil
ti
mu
,
e
opusi
sung
ok
?"
Ale
maletin
te
oei
xal
misep
pangasi
ba
buis
ale
,
taem
sap
sung
bit
"
ale
ratoha
,
ratoha
ratopus
ti
."
Ale
laba
;
laba
mak
,
laba
laketteh
be
oei
xal
,
lapusi
xie
melet
taxa
pat
da
.
Melet
xe
xal
pat
da
;
lapusi
xie
,
ladoxotih
xie
xil
ni
naef
mak
;
ladoxotih
xil
,
lapusi
xe
pou
naep
,
pou
tiei
a
,
naep
tiei
,
pou
tiei
xal
xe
dit
mak
;
be
dit
mak
.
Ale
taem
xa
,
ouk
,
maletin
xe
oei
man
xal
misepin
mi
xatel
,
misepin
,
misepin
,
misepin
bit
"
Laswan
namim
;
nabiten
oei
xal
e
munaatoxoli
ti
e
mummei
muduxol
oei
xal
;
ma
laswan
namim
munaammei
ti
mun
igak
munaa
,
pas
horel
ti
,
munaapas
melet
ngan
ti
.
Munaapas
xil
men
,
laswan
namil
,
namim
;"
ma
storian
xie
buis
xitak
.
20150304f_n01e024
Va tei , maletin tei ,
maletin xal hisen Maxitungan .
Ale di ve , bit ilangni horel ; ale ba ,
ba gusilsil poal mileh horel , ba ba ba ba ba ...
Pus oei tei , e oei xal , ma
labit linaaxur horel ti en , linaapas melit nen ti ; ale taem moletin xal ba ,
ba pus horel , mileh horel ngan ; ale pus melet ma bas melet ngan .
Basi ba ... buis ale ,
guri ba be nesau mileh horel ve ... buis ti , memei e tan .
Memei muen , rute e xi gur melet en ; ale bit " E ,
nitei neta xal , nitei melet xal iha , nihur rat ,
ten nen ; nihur rat ten nen ita e niha sung ;" ale mitemea ,
gur rat ten nen ba buis ; ale
be
mitihi ; mitihi ve buis , taavehi e pus melet xal xie ,
melet xal xe , pus melet xal xe melet xal ba men .
Tang ma ba ,
ba mak ; pusi xa melet xal miloh ba , be oei man ; be oei man mak ma ,
xi pusi mak ulun mikkan ; ulun mikkan mak , moloh .
Mue ,
muttoh xat xi , mimmees xi ve ... buis ti muloh ; muloh ba ba ba ... tim ale biteni ,
" Eh ", lasisi " ei , e xouk midep ;" bit " eh inou napus neta tei misa xe misa ."
Labit " opus naha ;" " e napus naha xia , napus melet tei e
na , nattihi ve buis e melet xial ,
polni xi men ba ... bos men da moloh be vul man ma inou naloh ."
Ale dat , e ,
maletin xe oei man xal biteni mini , " mutaalonge ; nabiteni mi xamim , nabit taem xa mulangni horel ,
munaava ti sil poal xie , munaatoxol oei ti , oei xie ti .
Otaalonge xe nabiteni mi xamim , nabiteni xamim nousap , nabiteni xamim buis e xamim mutaakil ti mu , e opusi sung ok ?"
Ale maletin te oei xal misep pangasi ba buis ale ,
taem sap sung bit " ale ratoha , ratoha ratopus ti ."
Ale laba ; laba mak , laba laketteh be oei xal ,
lapusi xie melet taxa pat da .
Melet xe xal pat da ; lapusi xie , ladoxotih xie xil ni naef mak ; ladoxotih xil , lapusi xe
pou naep , pou tiei a , naep tiei ,
pou tiei xal xe dit mak ; be
dit mak .
Ale taem xa , ouk , maletin xe oei man xal misepin mi xatel , misepin , misepin , misepin bit
" Laswan namim ; nabiten oei xal e munaatoxoli ti e
mummei muduxol oei xal ; ma laswan namim munaammei ti mun igak munaa ,
pas horel ti , munaapas melet ngan ti .
Munaapas xil men , laswan namil , namim ;" ma storian xie buis xitak .