Charis SIL-true
Charis SIL
Charis SIL
tvk en bi
urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:8716c0f5-586d-4310-bbbe-4dd42bdfa7a3
51
inou
ni-
hitene
na
tumul
-en
tei
te
venu
xa
te
nesau
e
hurmetu
xi
-e
te-
tiamu
nousap
na
neta
famli
tei
mama
tei
tel
tati
tei
tel
tutute
-n
na
-n
tol
lata-
ti
maa
tas
mes
lat-
hitene
lat-
he
bien
rat-
ha
maa
rat-
leh
ti
sel
a
-ratel
xil
e
bien
ma
xatel
vus
lata-
pipin
e
valeat
na
-tel
xil
lata-
ha
lata-
ha
lata-
ha
lat-
ti
e
mai
mak
taa-
vehii
tas
mi-
kue
tas
mi-
kue
lat-
tilomun
lat-
ammei
la-
taa-
leh
ti
sel
lata-
ha
maa
va
tei
mun
lata-
ha
lata-
ha
e
xoni
ngan
tang
la-
taa-
leh
kuh
ti
visali
ma
va
tei
mun
lata-
ha
lata-
ha
ha
lata-
ti
lata-
ti
mai
mak
e
tas
mi-
kue
tas
mi-
kue
ma
xatel
lat-
hitene
lat-
ketteh
he
e
mai
tahal
Malekula
lat-
pus
-i
xa
tas
mai
tahal
Malekula
mes
mes
mes
ma
lat-
sepini
ni
xatel
lat-
hitene
rat-
hur
rat
voxoli
na
-ratel
sung
rat-
ha
ma
ha
rat-
leh
ti
sel
e
e
mai
tahal
Malekula
igoxor
ma
lat-
so
rat
voxoli
na
-tel
famli
xa
xi
-e
lata-
ha
lata-
ha
maa
ha
lata-
ti
mai
tahal
Malekula
ti
lata-
leh
sel
lata-
tavat
e
mai
lat-
leh
sel
tas
mes
e
igak
ta
teviei
nousap
lata-
leh
sel
lat-
leh
sel
maa
tut
horamue
nen
tei
ti
mi-
kapis
ves
sel
ha
ha
ha
maa
ha
mi-
pus
neta
tei
mieh
he
raon
xoni
rel
tuto
ak
mi-
tammea
mi-
hur
-i
mi-
so
-i
he
valeat
na
-n
lata-
ti
maa
tas
hitene
ti
va-
kue
xi
-e
lat-
so
rat
lat-
he
voxoli
na
-tel
lat-
helis
mun
lata-
ammei
e
sal
xir
ig
-e
Abrim
ma
di
lat-
leh
holesok
na
-tel
xil
ving
muis
tu
xi
-e
ha
lat-
so
-i
ti
e
tim
sa
-tel
xil
lat-
xanien
vus
tang
ha
lata-
pat
sel
xil
-e
ti
e
valeat
ti
ha
ti
lato-
pat
maa
lat-
long
-i
xa
neta
tangal
-en
tei
te
e
im
ma
-tel
mi-
long
neta
tei
ti
pongos
e
im
ma
-tel
ti
mi-
tangal
ma
lat-
lata-
tammea
ti
lata-
lang
ves
-i
naha
xa
ti
mi-
tangal
xiak
lata-
lang
lata-
lang
la-
taa-
pus
ti
neta
lata-
pat
na
ut
mi-
lan
lata-
pat
mun
lat-
long
-i
xa
netak
mi-
ti
mi-
tangal
ammei
eilep
mi-
tangal
xa
mi-
tangal
lata-
lang
ha
lat-
pus
na
neta
xa
tut
horamue
ak
mi-
seh
-ni
e
mai
mieh
xi
-e
te
ateli
xi
-e
mi-
seh
-ni
ammei
mei
mue
neta
xi
iaxa
ti
mi-
tangal
e
ateli
ak
lat-
xa
u
neta
te-
mak
ak
xa
tute
-n
ak
hur
-i
xi
-e
iaxa
ti
mue
neta
ti
mi-
tangal
xiak
lat-
hur
rat
netak
sung
lat-
hitene
i-
naa-
ta
ti
im
ma
-ratel
rat-
ha
rat-
so
-ni
i-
te
povah
ve
te
im
ma
mi-
sak
-ni
ti
mi-
tangal
mi-
sak
-ni
mi-
saxaras
rato-
pat
ha
lat-
so
-i
te
povah
vongien
sap
lata-
pat
lata-
pat
ma
lat-
long
-i
xa
netak
ti
sung
mi-
tangal
e
povah
ak
xeih
xeih
leheit
tene
tat
e
im
ma
-tel
ut
mi-
lan
lat-
laleh
lat-
hur
-i
sung
lat-
ha
ha
lat-
hur
rat
-i
e
povah
na
-tel
lat-
hur
rat
neta
xa
rel
tuto
xa
mieh
xi
-e
lat-
hur
-i
sung
lat-
hitene
rat-
ha
rat-
ling
-i
sung
ha
i-
te
nahou
na
-ratel
lat-
hur
-i
lat-
ha
maa
ha
lat-
so
-i
te
nahou
na
-tel
lat-
mue
neta
lat-
so
-i
te
nahou
lata-
ammei
mun
tim
lata-
ammei
vongien
lata-
pat
lat-
long
-i
xa
netak
mue
neta
ti
lata-
pat
vongien
xi
-e
netak
mi-
tangal
sung
xeih
xeih
xoni
na
ueili
xa
ti
mue
mi-
kuh
mi-
kuh
ma
xatel
lat-
lat-
long
-i
xa
mi-
tangal
holu
tang
ma
la-
hitene
o
netak
mi-
tangal
sung
eilep
eilep
e
ti
he
eilep
neta
xa
te-
he
hokkorong
xa
ti
he
val
ma
lata-
tammea
sung
lat-
mue
lat-
ha
mun
nahou
lat-
hitene
rat-
mas
rat-
hur
rat
-i
e
nahou
na
-ratel
xa
xi
-e
rat-
lisa
-ni
sung
i-
ha
ma
ha
i-
tanga
e
hurmetu
e
sotin
vari
reling
nahou
na
-ratel
ma
lat-
hur
rat
is
na
relit
neta
xa
xi
-e
sung
e
nahou
ak
lat-
lisa
-ni
sung
ha
tanga
vari
hurmetu
nesau
ig
-a
xil
xor
ma
lata-
ammei
mei
ti
lata-
pat
vongien
nen
xa
lat-
hur
rat
-i
ha
te
hurmetu
xi
-e
lata-
ammei
lata-
pat
vongien
lata-
pat
e
lat-
long
-i
xa
netak
xi
-e
mi-
kuh
sung
xeih
xi
-e
lat-
long
-i
xa
netak
vongien
e
na
neta
te-
tei
xil
ti
la-
mue
la-
kiri
la-
ha
xat
na
im
ma
-tel
hilim
te
im
ma
-tel
xil
ak
lat-
laleh
lata-
sital
maakue
lat-
pus
na
neta
tan
mi-
tihin
holesok
sa
-tel
xil
mi-
tihin
na
im
ma
-tel
xil
lat-
pus
-i
lat-
xa
naha
xa
pol
-ni
ri
-n
ak
xiak
lat-
ketteh
he
na
vathu
nesau
rute
xa
late-
so
na
neta
relit
tuto
ak
ha
te
tan
xi
-e
lat-
ketteh
lat-
pus
-i
xa
upang
upang
te
rel
tuto
xa
xi
-e
mue
posou
maxani
mak
he
upang
vari
e
te
-n
xil
mi-
koralel
mei
ti
he
tim
sa
-tel
xi
-e
mi-
sak
-ni
iaxa
he
na
venu
xa
ti
e
taxiak
te
hurmetu
na
-r
nesau
igoxor
xi
-e
e
taxiak
mi-
saxaras
ueili
xa
ti
mi-
kuh
xa
ti
lat-
long
-i
xi
-e
mi-
saxaras
va-
meaot
melengien
xil
ngasen
ri-
ti
e
aelan
xa
tahal
Abrim
xi
-e
ri-
long
xa
ueili
ak
ti
tamu
mi-
kuh
nesau
xi
-e
e
he
venu
xa
te
nesau
xi
-e
xos
tumul
-en
ak
meaot
xitak
natangura
1s
1s.dfut
say
um
narrate
nmlzr
one
of
volcano
rel
be_at
on_top
loc
coconut_plantation
3s
-prox2
adjzr
go_ahead
long_time
um
thing
family
one
mother
one
accompany
Daddy
one
accompany
offspring
3s.poss
cl.gen
3s.poss
three
3pc.nfut
stay
on_and_on
sea
dry
3pc.nfut
say
3pc.ifut
cop
sea
1pc.incl.ifut
go
on_and_on
1pc.incl.ifut
take
part
shell
cl.ed
1pc.incl.poss
3pl
loc
sea
then
3pauc
all
3pc.nfut
enough
loc
basket
cl.gen
3pc.poss
3pl
3pc.nfut
go
3pc.nfut
go
3pc.nfut
go
3pc.nfut
stay
loc
reef
like_this
neg.ind
long_time
sea
3s.nfut
shut
sea
3s.nfut
shut
3pc.nfut
return
3pc.nfut
come
3pl.nfut
neg.ind
take
neg2
shell
3pc.nfut
go
on_and_on
time
one
again
3pc.nfut
go
3pc.nfut
go
coord
be_like
matter
just
3pl.nfut
neg.ind
take
careful
neg2
near
then
time
one
again
3pc.nfut
go
3pc.nfut
go
go
3pc.nfut
stay
3pc.nfut
stay
reef
like_this
coord
sea
3s.nfut
shut
sea
3s.nfut
shut
then
3pauc
3pc.nfut
say
3pc.nfut
look
go_to
loc
reef
from
Malekula
3pc.nfut
see
obj
that
sea
reef
from
Malekula
dry
dry
dry
then
3pc.nfut
speak
for
3pauc
3pc.nfut
say
1pc.incl.ifut
take
out
canoe
cl.gen
1pc.incl.poss
after
1pc.incl.ifut
go
then
go
1pc.incl.ifut
take
part
shell
loc
loc
reef
from
Malekula
there
then
3pl.pri
put
out
canoe
cl.gen
3pc.poss
family
rel
3s
-prox2
3pc.nfut
go
3pc.nfut
go
on_and_on
go
3pc.nfut
stay
reef
from
Malekula
cont
3pc.nfut
take
shell
3pc.nfut
bend_down
loc
reef
3pc.nfut
take
shell
sea
dry
loc
here
stay
long
long_time
3pc.nfut
take
shell
3pc.nfut
take
shell
on_and_on
small
boy
same_thing
one
cont
3s.nfut
round
for
shell
go
go
go
on_and_on
go
3s.nfut
see
thing
one
white
cop
round
be_like
egg
chicken
prox
3s.nfut
wake_up
3s.nfut
take
obj
3s.nfut
put
obj
go_to
basket
cl.gen
3s.poss
3pc.nfut
stay
on_and_on
sea
want
cont
3s.ifut
shut
3s
-prox2
3pl.pri
put
out
3pc.nfut
go_to
canoe
cl.gen
3pc.poss
3pc.nfut
paddle
again
3pc.nfut
come
loc
near
1pl.incl
place
-prox2
Ambrym
then
then
3pc.nfut
take
things
cl.gen
3pc.poss
3pl
insect
cry
already
3s
-prox2
go
3pl.pri
put
obj
stay
loc
home
cl.dom
3pc.poss
3pl
3pc.nfut
eat
finish
just
go
3pc.nfut
sleep
shell
pl
-prox2
stay
loc
basket
stay
go
cont
3pc.ifut
sleep
on_and_on
3pc.nfut
hear
obj
that
thing
make_noise
nmlzr
one
be_at
loc
house
cl.dr
3pc.poss
3s.nfut
feel
thing
one
cont
smell
loc
house
cl.dr
3pc.poss
cont
3s.nfut
make_noise
then
3pc.nfut
3pc.nfut
wake_up
cont
3pc.nfut
look
for
obj
what
rel
cont
3s.nfut
make_noise
now
3pc.nfut
look
3pc.nfut
look
3pl.nfut
neg.ind
see
neg2
thing
3pc.nfut
sleep
um
place
3s.nfut
dawn
3pc.nfut
sleep
again
3pc.nfut
hear
obj
that
this_thing
3s.nfut
cont
3s.nfut
make_noise
come
big
3s.nfut
make_noise
rel
3s.nfut
make_noise
3pc.nfut
look
go
3pc.nfut
see
um
thing
rel
small
boy
prox
3s.nfut
fill
tr
loc
reef
white
3s
-prox2
be_at
basket
3s
-prox2
3s.nfut
fill
tr
come
come
do_something
thing
3s
so
cont
3s.nfut
make_noise
loc
basket
prox
3pc.nfut
say
ooh
thing
adjzr
like_this
prox
rel
kid
3s.poss
prox
take
obj
3s
-prox2
so
cont
do_something
thing
cont
3s.nfut
make_noise
now
3pc.nfut
take
out
this_thing
after
3pc.nfut
say
3s.dfut
neg
stay
neg2
house
cl.dr
1pc.incl.poss
1pc.incl.ifut
go
1pc.incl.ifut
put
tr
3s.dfut
be_at
kitchen
for
be_at
house
then
3s.nfut
do
tr
cont
3s.nfut
make_noise
3s.nfut
do
tr
3s.nfut
be_unable_to
1pc.incl.imm
sleep
go
3pl.pri
put
obj
be_at
kitchen
night
different
3pc.nfut
sleep
3pc.nfut
sleep
then
3pc.nfut
hear
obj
that
this_thing
cont
after
3s.nfut
make_noise
loc
kitchen
prox
hard
hard
if
that
stay_put
loc
house
cl.dr
3pc.poss
place
3s.nfut
dawn
3pc.nfut
get_up
3pc.nfut
take
obj
after
3pc.nfut
go
go
3pc.nfut
take
out
obj
loc
kitchen
cl.gen
3pc.poss
3pc.nfut
take
out
thing
rel
egg
chicken
rel
white
3s
-prox2
3pc.nfut
take
obj
after
3pc.nfut
say
1pc.incl.ifut
go
1pc.incl.ifut
put
obj
after
go
3s.dfut
be_at
garden
cl.gen
1pc.incl.poss
3pc.nfut
take
obj
3pc.nfut
go
on_and_on
go
3pl.pri
put
obj
be_at
garden
cl.gen
3pc.poss
3pl.pri
do_something
thing
3pl.pri
put
obj
be_at
garden
3pc.nfut
come
again
home
3pc.nfut
come
night
3pc.nfut
sleep
3pc.nfut
hear
obj
rel
this_thing
do_something
thing
cont
3pc.nfut
sleep
night
3s
-prox2
this_thing
3s.nfut
make_noise
after
hard
hard
be_like
um
pig
rel
cont
do_something
3s.nfut
grunt
3s.nfut
grunt
then
3pauc
3pc.nfut
3pc.nfut
hear
obj
that
3s.nfut
make_noise
lots
just
then
3pl.nfut
say
oh
this_thing
3s.nfut
make_noise
after
big
big
coord
cont
cop
big
thing
rel
3sg.pri
cop
small
rel
cont
cop
big
then
3pc.nfut
wake_up
after
3pl.pri
do_something
3pc.nfut
go
again
garden
3pc.nfut
say
1pc.incl.dfut
must
1pc.incl.dfut
take
out
obj
loc
garden
cl.gen
1pc.incl.poss
rel
3s
-prox2
1pc.incl.dfut
shift
tr
after
3s.dfut
go
then
go
3s.dfut
stay_behind
coord
coconut_plantation
loc
distance
at_once
away_from
garden
cl.gen
1pc.incl.poss
then
3pc.nfut
take
out
east
um
egg
thing
rel
3s
-prox2
after
loc
garden
prox
3pc.nfut
shift
tr
after
go
stay_behind
at_once
coconut_plantation
on_top
place
prox
3pl
there
then
3pc.nfut
come
come
cont
3pc.nfut
sleep
night
same_thing
rel
3pc.nfut
take
out
obj
go
be_at
coconut_plantation
3s
-prox2
3pc.nfut
come
3pc.nfut
sleep
night
3pc.nfut
sleep
coord
3pc.nfut
hear
obj
that
this_thing
3s
-prox2
3s.nfut
grunt
after
hard
3s
-prox2
3pc.nfut
hear
obj
that
this_thing
night
coord
um
thing
adjzr
one
3pl
cont
3pl.nfut
do_something
3pl.nfut
fall
3pl.nfut
go
affect
um
house
cl.dr
3pc.poss
of
house
cl.dr
3pc.poss
3pl
prox
3pc.nfut
get_up
3pc.nfut
come_out
morning
3pc.nfut
see
um
thing
ground
3s.nfut
bury
things
cl.dom
3pc.poss
3pl
3s.nfut
bury
um
house
cl.dr
3pc.poss
3pl
3pc.nfut
see
obj
3pc.nfut
say
what
rel
work
tr
side
3s.poss
prox
now
3pc.nfut
look
go_to
um
mountain
on_top
place
rel
3pc.pri
put
um
thing
egg
chicken
prox
go
be_at
ground
3s
-prox2
3pc.nfut
look
3pc.nfut
see
obj
that
fire
fire
of
egg
chicken
rel
3s
-prox2
do_something
fire_up
suddenly
like_this
cop
fire
at_once
coord
shit
3s.poss
3pl
3s.nfut
fall_down
come
cont
go_to
home
cl.dom
3pc.poss
3s
-prox2
3s.nfut
do
tr
so
cop
um
volcano
rel
stay
loc
now
be_at
coconut_plantation
cl.gen
1pl.incl.poss
on_top
there
3s
-prox2
coord
now
3s.nfut
be_unable_to
pig
rel
cont
3s.nfut
grunt
rel
cont
3pc.nfut
hear
obj
3s
-prox2
3s.nfut
be_unable_to
3s.ifut
stop
day
3pl
every
1pl.incl.dfut
stay
loc
island
rel
from
Ambrym
3s
-prox2
1pl.incl.dfut
hear
that
pig
prox
cont
still
3s.nfut
grunt
on_top
3s
-prox2
coord
cop
volcano
rel
be_at
on_top
3s
-prox2
maybe
narrate
nmlzr
prox
stop
this_one
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.neg
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
~red
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.3s.ind
.ind
~red
.ind
.3s.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.neg
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
.ind
1
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
3
3
3
1
3
7
4
1
2
5
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
6
4
1
1
1
1
1
1
5
1
2
6
5
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
5
5
1
1
1
2
1
1
1
1
5
1
1
1
3
3
1
5
2
3
7
4
2
2
1
5
2
1
2
1
1
2
1
1
5
4
2
1
1
4
2
3
4
1
4
1
5
4
1
1
1
1
1
3
1
1
1
5
2
2
1
1
1
1
2
1
2
5
2
1
4
2
2
2
1
2
2
1
1
2
1
4
2
1
2
1
2
5
1
1
1
1
1
2
1
1
5
2
1
5
5
1
5
1
5
1
6
1
1
1
1
1
1
1
5
1
2
1
1
2
2
1
2
1
2
2
4
2
5
2
1
2
2
1
1
1
2
5
2
5
1
1
3
6
1
3
1
3
1
1
1
5
1
5
1
1
2
2
1
1
1
5
1
1
5
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
3
1
3
2
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
5
1
2
1
5
2
1
1
5
1
1
1
5
1
1
5
5
3
1
1
3
1
5
3
1
5
2
2
1
1
1
1
4
2
4
2
1
2
4
1
5
2
5
2
5
1
1
2
2
1
1
1
5
4
5
1
1
1
1
1
2
1
1
5
1
1
2
1
2
1
1
5
2
1
5
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
1
3
5
4
4
5
1
2
2
1
3
1
1
2
1
2
5
1
5
1
1
5
1
2
1
2
1
2
1
5
1
2
5
3
1
1
2
pers
v:(Subj)
v
interj
vi
v>n
cardnum
prep
n
relpro
v
prep
prep
n
pers
Attaches to any category
v>adj
vi
n
interj
n
nloan
cardnum
nloan
cardnum
vt
n
cardnum
vt
n
boundn:(posper)
poss cl
boundn:(posper)
cardnum
v:(Subj)
v
coordconn
n
vi
v:(Subj)
v
v:(Subj)
cop
n
v:(Subj)
vi
coordconn
v:(Subj)
vt
<Not Sure>
nloan
poss cl
n:Any
pers
prep
n
coordconn
pers
adj
v:(Subj)
vi
prep
n
poss cl
boundn:(posnum)
pers
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
v
prep
n
vi
v:(mode)
vi
n
v:(Subj)
vi
n
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
v
v:(Subj)
v:(mode)
vt
<Not Sure>
nloan
v:(Subj)
vi
coordconn
n
cardnum
adv
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
coordconn
vt
n
adv
v:(Subj)
v:(mode)
vt
v2
<Not Sure>
prep
coordconn
n
cardnum
adv
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
VAux
v:(Subj)
v
v:(Subj)
v
n
vi
coordconn
n
v:(Subj)
vi
n
v:(Subj)
vi
coordconn
pers
v:(Subj)
v
v:(Subj)
vi
v
prep
n
n
place
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
n
n
n
place
vi
vi
vi
coordconn
v:(Subj)
v
prep
pers
v:(Subj)
v
v:(Subj)
vt
vt
n
poss cl
n:Any
adv
v:(Subj)
vi
coordconn
VAux
v:(Subj)
vt
<Not Sure>
nloan
prep
prep
n
n
place
adv
coordconn
v:(Subj)
vt
vt
n
poss cl
boundn:(posnum)
nloan
relpro
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
coordconn
VAux
v:(Subj)
v
n
n
place
VAux
v:(Subj)
vt
nloan
v:(Subj)
vi
prep
n
v:(Subj)
vt
nloan
n
vi
prep
adv
v
adj
n
v:(Subj)
vt
nloan
v:(Subj)
vt
nloan
coordconn
adj
n
n
cardnum
VAux
v:(Subj)
vi
v2
nloan
vi
vi
vi
coordconn
vi
v:(Subj)
vt
n
cardnum
vi
cop
vloan
vt
boundn
n
dem
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vt
vt:(object)
v:(Subj)
vt
vt:(object)
v
n
poss cl
boundn:(posper)
v:(Subj)
v
coordconn
n
v
VAux
v:(Subj)
vi
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vt
vt
v:(Subj)
v
n
poss cl
boundn:(posnum)
v:(Subj)
vi
adv
v:(Subj)
v
prep
prep
pers
n
Attaches to any category
place
coordconn
coordconn
v:(Subj)
vt
n
poss cl
boundn:(posnum)
pers
n
vi
adv
pers
Attaches to any category
VAux
v:(Subj)
vt
vt:(object)
v
prep
n
poss cl
boundn:(posnum)
pers
v:(Subj)
vi
vi
adv
VAux
v:(Subj)
vi
nloan
quant
Attaches to any category
v
prep
n
v
VAux
VAux
v:(Subj)
vi
coordconn
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
n
vi
v>n
cardnum
v
prep
n
poss cl
boundn:(posnum)
v:(Subj)
vt
n
cardnum
VAux
vt
prep
n
poss cl
boundn:(posnum)
VAux
v:(Subj)
vi
coordconn
v:(Subj)
v:(Subj)
vi
VAux
v:(Subj)
vi
v2
vt:(object)
interrog
relpro
VAux
v:(Subj)
vi
adv
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
v:(mode)
vt
<Not Sure>
n
v:(Subj)
vi
interj
n
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
adv
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
n
v:(Subj)
VAux
v:(Subj)
vi
v
adj
v:(Subj)
vi
relpro
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
VAux
v:(Subj)
vt
interj
n
relpro
adj
n
dem
v:(Subj)
vi
v:(object)
prep
n
adj
pers
Attaches to any category
v
n
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vi
v:(object)
v
VAux
vi
n
pers
adv
VAux
v:(Subj)
vi
prep
n
dem
v:(Subj)
vi
interj
n
v>adj
vi
dem
relpro
boundn
boundn:(posper)
dem
vt
vt:(object)
pers
Attaches to any category
adv
VAux
vi
n
VAux
v:(Subj)
vi
adv
v:(Subj)
vt
vt
n
adv
v:(Subj)
v
v:Any
v:(mode)
v
<Not Sure>
n
poss cl
n:Any
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vt
v:(object)
v:Any
v
n
prep
v
n
coordconn
v:(Subj)
vi
v:(object)
VAux
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v:(object)
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
VAux
v:(Subj)
vt
vt:(object)
v
n
n
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
coordconn
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
n
VAux
adv
v:(Subj)
vi
prep
n
dem
vi
vi
subordconn
subordconn
v
prep
n
poss cl
boundn:(posnum)
n
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vt
vt:(object)
adv
v:(Subj)
vi
VAux
v:(Subj)
vt
vt
vt:(object)
prep
n
poss cl
boundn:(posnum)
v:(Subj)
vt
vt
n
relpro
boundn
n
relpro
vi
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vt
vt:(object)
adv
v:(Subj)
v
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vt
vt:(object)
adv
VAux
v:Any
v
n
poss cl
n:Any
v:(Subj)
vt
vt:(object)
v:(Subj)
vi
coordconn
VAux
v:(Subj)
vt
vt:(object)
v
n
poss cl
boundn:(posnum)
v:(Subj)
vi
n
v:(Subj)
vt
vt:(object)
v
n
v:(Subj)
v
adv
n
v:(Subj)
v
n
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vt
vt:(object)
relpro
n
vi
n
VAux
v:(Subj)
vi
n
pers
Attaches to any category
n
v:(Subj)
vi
adv
vi
vi
vt
interj
n
relpro
VAux
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
coordconn
pers
v:(Subj)
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
v:(Subj)
vi
adj
adv
coordconn
v:(Subj)
v
interj
n
v:(Subj)
vi
adv
adj
adj
coordconn
VAux
cop
adj
n
relpro
v:(Subj)
cop
adj
relpro
VAux
cop
adj
coordconn
v:(Subj)
vi
adv
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
adv
n
v:(Subj)
v
v:(Subj)
vloan
v:(Subj)
vt
vt
vt:(object)
prep
n
poss cl
n:Any
relpro
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vi
v:(object)
adv
v:Any
vi
coordconn
VAux
v:Any
vi
coordconn
n
prep
n
adv
prep
n
poss cl
n:Any
coordconn
v:(Subj)
vt
vt
adj
interj
n
n
relpro
pers
Attaches to any category
adv
prep
n
dem
v:(Subj)
vi
v:(object)
adv
vi
vi
adv
n
prep
n
Inflects any category
pers
adj
coordconn
v:(Subj)
v
VAux
VAux
v:(Subj)
vi
n
n
relpro
v:(Subj)
vt
vt
vt:(object)
vi
v
n
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
v
v:(Subj)
vi
n
v:(Subj)
vi
coordconn
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
n
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vi
adv
vi
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
n
n
coordconn
interj
n
v>adj
cardnum
pers
VAux
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
vt
interj
n
poss cl
boundn:(posnum)
n
prep
n
poss cl
boundn:(posnum)
pers
dem
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
n
v:(Subj)
vt
interj
n
n
v:(Subj)
vt
n
poss cl
boundn:(posnum)
pers
v:(Subj)
vt
interj
n
poss cl
boundn:(posnum)
pers
v:(Subj)
vt
vt:(object)
v:(Subj)
vi
interrog
relpro
vi
v:(object)
boundn
boundn:(posper)
dem
adv
v:(Subj)
vi
v
interj
n
prep
n
relpro
v:(Subj)
vt
interj
n
n
n
dem
vi
v
n
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vt
vt:(object)
subordconn
n
n
prep
boundn
n
relpro
pers
Attaches to any category
vi
vi
adv
vi
cop
n
adv
coordconn
boundn
boundn:(posper)
pers
v:(Subj)
vi
VAux
VAux
v
n
poss cl
boundn:(posnum)
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vi
v:(object)
adv
cop
interj
n
relpro
v
prep
adv
v
n
poss cl
boundn:(posper)
prep
adv
pers
Attaches to any category
coordconn
adv
v:(Subj)
vi
n
relpro
VAux
v:(Subj)
vi
relpro
VAux
v:(Subj)
vt
vt:(object)
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vi
v:(Subj)
vi
n
pers
adj
v:(Subj)
v
prep
nloan
relpro
n
place
pers
Attaches to any category
v:(Subj)
vt
subordconn
n
dem
VAux
adv
v:(Subj)
vi
prep
pers
Attaches to any category
coordconn
cop
n
relpro
v
prep
pers
Attaches to any category
adv
vi
v>n
dem
vi
n
inou
ni-
hit
na
tumul
-ien
tei
tena
venu
xa
de
nesau
e
urmetu
xi
-e
te-
tiamu
nousap
na
neta
famili
tei
mama
tei
del
tati
tei
del
tutute
-n
na
-n
tol
lata-
di
maa
tas
mes
lat-
bit
lat-
ve
bien
rat-
ha
maa
rat-
leh
ti
sel
a
-ratel
xil
e
bien
ma
xatel
vus
lata-
ppin
ena
valeat
na
-tel
xil
lata-
ba
lata-
ba
lata-
ba
lat-
di
e
mai
mak
taa-
vehii
tas
mi-
kue
tas
mi-
kue
lat-
dilomun
lat-
mmei
la-
taa-
leh
ti
sel
lata-
ba
maa
va
tei
mun
lata-
ba
lata-
ba
e
goni
ngan
tang
la-
taa-
leh
kuh
ti
sel
ma
va
tei
mun
lata-
ba
lata-
ba
ba
lata-
di
lata-
di
mai
mak
e
tas
mi-
kue
tas
mi-
kue
ma
xatel
lat-
bitene
lat-
ketteh
be
e
mai
tahal
Malekula
lat-
pus
-i
xa
tas
mai
tahal
Malekula
mes
mes
mes
ma
lat-
sepin
ni
xatel
lat-
bit
rat-
hur
rat
voxoli
na
-ratel
sung
rat-
ha
ma
ha
rat-
leh
ti
sel
e
e
mai
tahal
Malekula
xor
ma
lat-
so
rat
voxoli
na
-tel
famli
xa
xi
-e
lata-
ba
lata-
ba
maa
ba
lata-
di
mai
tahal
Malekula
di
lata-
leh
sel
lata-
tamet
e
mai
lat-
leh
sel
tas
mes
e
igak
da
teviei
nousap
lata-
leh
sel
lat-
leh
sel
maa
tutut
horamue
nen
tei
di
mi-
kapis
ves
sel
ba
ba
ba
maa
ba
mi-
pus
neta
tei
miah
be
raon
goni
rel
tuto
ok
mi-
tammea
mi-
gur
-i
mi-
so
-ni
be
valeat
na
-n
lata-
di
maa
tas
bit
ti
va-
kue
xi
-e
lat-
so
rat
lat-
be
voxoli
na
-tel
lat-
belis
mun
lata-
mmei
e
sal
xir
ig
-e
Abrim
ma
di
lat-
leh
holesok
na
-tel
xil
ving
muis
tu
xi
-e
ba
lat-
so
-ni
di
e
tim
sa
-tel
xil
lat-
ganien
bus
tang
ba
lata-
pat
sel
xil
-e
di
e
valeat
di
ba
di
lato-
pat
maa
lat-
long
-e
xa
neta
tangal
-en
tei
de
e
nim
ma
-tel
mi-
long
neta
tei
di
bongos
e
nim
ma
-tel
di
mi-
tangal
ma
lat-
lata-
tammea
di
lata-
lang
ves
-i
naha
xa
di
mi-
tangal
xiak
lata-
lang
lata-
lang
la-
taa-
pus
ti
neta
lata-
pat
na
ut
mi-
lan
lata-
pat
mun
lat-
long
-e
xa
netak
mi-
di
mi-
tangal
bemei
eilep
mi-
tangal
xa
mi-
tangal
lata-
lang
ba
lat-
pus
na
neta
xa
tutut
haramue
ok
mi-
seh
-ni
e
mai
mieh
xi
-e
de
ateli
xi
-e
mi-
seh
-ni
bemei
mei
mue
neta
xi
iaxa
di
mi-
tangal
e
ateli
ok
lat-
ga
u
neta
ta-
mak
ak
xa
tute
-n
ok
gur
-i
xi
-e
iaxa
di
mue
neta
di
mi-
tangal
xiak
lat-
gur
rat
netak
sung
lat-
bitene
i-
naa-
ra
ti
nim
ma
-ratel
rat-
ha
rat-
so
-ni
i-
te
pavah
vena
de
nim
ma
mi-
sak
-ni
di
mi-
tangal
mi-
sak
-ni
mi-
sakras
rato-
pat
ba
lat-
so
-ni
de
pavah
vongien
sap
lata-
pat
lata-
pat
ma
lat-
long
-e
xa
netak
di
sung
mi-
tangal
e
pavah
ok
geih
geih
leheit
tene
dat
e
nim
ma
-tel
ut
mi-
lan
lat-
laleh
lat-
gur
-i
sung
lat-
ba
ba
lat-
gur
rat
-i
e
pavah
na
-tel
lat-
gur
rat
neta
xa
rel
tuto
xa
mieh
xi
-e
lat-
gur
-i
sung
lat-
bit
rat-
ha
rat-
ling
-i
sung
ha
i-
te
nahou
na
-ratel
lat-
gur
-i
lat-
ba
maa
ba
lat-
so
-ni
de
nahou
na
-tel
lat-
mue
neta
lat-
so
-ni
de
nahou
lata-
mmei
mun
tim
lata-
mmei
vongien
lata-
pat
lat-
long
-e
xa
netak
mue
neta
di
lata-
pat
vongien
xi
-e
netak
mi-
tangal
sung
geih
geih
goni
na
ueili
xa
di
mue
mi-
kuh
mi-
kuh
ma
xatel
lat-
lat-
long
-e
xa
mi-
tangal
holu
tang
ma
la-
bitene
o
netak
mi-
tangal
sung
eilep
eilep
e
di
be
eilep
neta
xa
te-
he
hokkorong
xe
di
be
val
ma
lata-
tammea
sung
lat-
mue
lat-
ba
mun
nahou
lat-
bit
rat-
mas
rat-
hur
rat
-i
e
nahou
na
-ratel
xa
xi
-e
rat-
lisa
-ni
sung
i-
ha
ma
ha
i-
tanga
e
urmetu
e
sotin
vari
reling
nahou
na
-ratel
ma
lat-
gur
rat
is
na
relit
neta
xa
xi
-e
sung
e
nahou
ok
lat-
lisa
-ni
sung
ba
danga
vari
urmetu
nesau
ig
-a
xil
oxor
ma
lata-
mmei
mei
di
lata-
pat
vongien
nen
xa
lat-
gur
rat
-i
ba
de
urmetu
xi
-e
lata-
mmei
lata-
pat
vongien
lata-
pat
e
lat-
long
-e
xa
netak
xi
-e
mi-
kuh
sung
geih
xi
-e
lat-
long
-e
xa
netak
vongien
e
na
neta
ta-
tei
xil
di
la-
mue
la-
kiri
la-
ba
xat
na
nim
ma
-tel
hilim
te
nim
ma
-tel
xil
ak
lat-
laleh
lata-
stal
maakue
lat-
pus
na
neta
tan
mi-
dihin
holesok
sa
-tel
xil
mi-
dihin
na
nim
ma
-tel
xil
lat-
pus
-i
lat-
ga
naha
xa
pol
-ni
ri
-n
ok
xiak
lat-
ketteh
be
na
vathu
nesau
rute
xa
late-
so
na
neta
relit
tuto
ok
ba
de
tan
xi
-e
lat-
ketteh
lat-
pus
-i
xa
upang
upang
tena
rel
tuto
xa
xi
-e
mue
posou
maxa
mak
be
upang
vari
ena
te
-n
xil
mi-
koralel
mei
di
be
tim
sa
-tel
xi
-e
mi-
sak
-ni
iaxa
be
na
venu
xa
di
e
taxeak
de
urmetu
na
-r
nesau
igoxor
xi
-e
e
taxeak
mi-
sakras
ueili
xa
di
mi-
kuh
xa
di
lat-
long
-e
xi
-e
mi-
sakras
va-
meaot
melengien
xil
ngasen
ri-
ti
e
aelan
xa
tahal
Abrim
xi
-e
ri-
long
xa
ueili
ok
di
tamu
mi-
kuh
nesau
xi
-e
e
be
venu
xa
de
nesao
xi
-e
xos
tumul
-ien
ok
meaot
xitak
stem
prefix
stem
root
stem
suffix
root
root
root
root
root
root
root
stem
stem
suffix
prefix
root
stem
root
root
stem
root
stem
root
root
stem
root
root
stem
suffix
root
suffix
stem
prefix
root
stem
root
stem
prefix
stem
prefix
root
stem
prefix
stem
stem
prefix
stem
stem
stem
root
suffix
stem
root
stem
stem
stem
root
prefix
stem
root
stem
root
suffix
stem
prefix
stem
prefix
stem
prefix
stem
prefix
root
root
stem
root
prefix
stem
root
prefix
stem
root
prefix
stem
prefix
stem
prefix
stem
prefix
prefix
stem
clitic
stem
prefix
stem
stem
stem
root
root
prefix
stem
prefix
stem
root
stem
root
root
prefix
prefix
stem
stem
clitic
stem
stem
stem
root
root
prefix
stem
prefix
stem
stem
prefix
root
prefix
root
stem
root
root
root
prefix
stem
root
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
prefix
root
stem
root
stem
stem
stem
prefix
root
suffix
root
root
stem
stem
stem
stem
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
prefix
root
root
stem
root
suffix
root
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
stem
root
root
stem
stem
stem
stem
stem
prefix
root
root
stem
root
suffix
stem
root
stem
suffix
prefix
stem
prefix
stem
stem
stem
prefix
root
stem
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
prefix
stem
root
stem
prefix
stem
stem
root
stem
root
stem
root
stem
stem
prefix
stem
stem
prefix
stem
stem
stem
stem
stem
root
root
stem
prefix
stem
root
stem
stem
stem
stem
stem
stem
prefix
root
root
root
root
stem
stem
stem
stem
stem
root
prefix
stem
prefix
root
suffix
prefix
root
suffix
stem
stem
root
suffix
prefix
root
stem
root
stem
stem
prefix
stem
stem
suffix
prefix
root
root
prefix
stem
stem
root
suffix
prefix
root
root
prefix
stem
root
stem
stem
stem
suffix
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
root
suffix
stem
stem
stem
root
stem
suffix
stem
prefix
root
suffix
root
root
root
root
suffix
stem
prefix
stem
root
root
stem
prefix
root
stem
stem
suffix
root
root
stem
root
stem
stem
prefix
root
stem
prefix
root
suffix
root
root
stem
suffix
root
root
root
root
root
suffix
prefix
root
root
root
stem
stem
root
root
root
suffix
stem
prefix
stem
stem
prefix
prefix
stem
stem
prefix
root
root
suffix
root
root
stem
prefix
stem
stem
prefix
root
prefix
root
prefix
prefix
root
clitic
root
prefix
root
root
root
prefix
root
prefix
root
root
prefix
root
suffix
root
stem
prefix
stem
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
root
prefix
stem
prefix
root
stem
prefix
root
root
root
root
stem
stem
root
prefix
stem
suffix
root
stem
root
stem
suffix
root
stem
stem
suffix
prefix
stem
suffix
stem
stem
stem
root
stem
root
stem
prefix
stem
root
stem
root
prefix
root
stem
root
prefix
root
root
root
stem
suffix
root
root
suffix
stem
suffix
root
stem
stem
root
stem
prefix
stem
stem
prefix
root
root
stem
root
prefix
stem
prefix
prefix
root
clitic
root
root
suffix
prefix
stem
prefix
root
suffix
prefix
root
stem
root
root
root
stem
prefix
root
suffix
stem
prefix
stem
prefix
root
suffix
prefix
root
prefix
root
stem
prefix
root
suffix
root
stem
stem
root
prefix
root
prefix
root
stem
prefix
root
suffix
root
stem
stem
root
prefix
stem
root
stem
root
stem
stem
stem
stem
root
root
root
root
suffix
root
prefix
root
prefix
stem
prefix
root
suffix
root
prefix
stem
stem
prefix
root
root
suffix
root
stem
root
suffix
prefix
root
root
root
root
stem
stem
root
root
stem
suffix
prefix
root
suffix
root
prefix
stem
prefix
stem
prefix
root
suffix
root
stem
prefix
root
root
root
suffix
prefix
root
suffix
prefix
stem
stem
stem
prefix
root
suffix
root
root
root
suffix
prefix
stem
root
prefix
root
suffix
root
root
prefix
stem
root
root
prefix
stem
stem
prefix
root
prefix
root
suffix
root
stem
stem
root
stem
prefix
root
stem
stem
suffix
stem
prefix
stem
root
stem
stem
stem
root
stem
root
stem
stem
prefix
stem
prefix
stem
stem
stem
prefix
prefix
root
suffix
root
prefix
stem
stem
root
stem
prefix
stem
stem
stem
prefix
stem
root
stem
stem
root
stem
stem
stem
root
root
prefix
root
stem
root
stem
stem
stem
stem
prefix
stem
root
prefix
stem
prefix
stem
root
root
prefix
stem
prefix
stem
prefix
root
root
suffix
root
root
root
suffix
root
stem
suffix
prefix
stem
suffix
root
prefix
stem
stem
stem
prefix
root
root
stem
root
stem
root
stem
root
root
suffix
stem
prefix
root
root
stem
root
stem
root
root
stem
suffix
root
root
root
root
prefix
stem
suffix
root
stem
root
root
stem
root
stem
suffix
stem
stem
stem
prefix
stem
stem
stem
prefix
root
stem
root
root
prefix
root
root
suffix
stem
root
stem
stem
suffix
prefix
stem
prefix
root
stem
prefix
root
root
prefix
root
suffix
root
stem
stem
suffix
prefix
stem
root
stem
stem
suffix
prefix
root
suffix
root
stem
stem
root
root
root
prefix
root
stem
stem
prefix
stem
prefix
stem
prefix
stem
stem
root
root
root
suffix
stem
root
root
root
suffix
stem
root
prefix
stem
prefix
root
stem
prefix
root
root
root
stem
prefix
stem
stem
root
suffix
stem
prefix
stem
root
root
root
suffix
stem
prefix
root
suffix
prefix
root
root
root
root
suffix
stem
suffix
root
stem
prefix
root
stem
root
stem
root
stem
root
prefix
root
root
root
stem
stem
root
stem
root
stem
stem
suffix
prefix
root
prefix
root
suffix
root
root
root
root
stem
stem
root
stem
suffix
stem
stem
root
root
stem
root
root
root
stem
suffix
stem
prefix
stem
stem
stem
stem
root
root
suffix
stem
suffix
prefix
root
suffix
root
stem
root
root
root
root
root
stem
root
stem
root
suffix
root
root
stem
suffix
root
stem
prefix
root
stem
root
stem
prefix
stem
root
stem
prefix
root
suffix
stem
suffix
prefix
root
prefix
stem
root
stem
root
prefix
root
root
stem
root
stem
stem
stem
suffix
prefix
root
root
stem
root
stem
root
prefix
stem
root
stem
suffix
root
stem
root
root
root
root
stem
suffix
stem
stem
suffix
root
stem
stem
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+fr. var. of
+fr. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+fr. var. of
+dial. var. of
+unspec. var. of
+fr. var. of
+unspec. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+fr. var. of
+dial. var. of
+edu
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+fr. var. of
+fr. var. of
+fr. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+unspec. var. of
+unspec. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
+dial. var. of
Mi bae mi talem wan stori blong a, volkeno we i stap antap long metel bus ia.
Long taem bifo a, wan famili, wan mama wetem wan dadi wetem trifala pikinini blo hem.
Oli stap gogo,
solwota i drae oli se oli go long solwota; "yumi go gogo... bae yu karem sam sel blo yumi lo solwota"; ale olgeta evriwan oli hangem ol basket blong olgeta,
oli go.
Oli go, oli go oli go stap long rif olsem i no longtaem solwota i kam soe; solwota i kam soe, oli kam bak bakagen oli kam oli no karem sam sel.
Oli, gogo wan taem bakagen oli go oli go be i semak nomo, oli no karem gud sel.
Ale wan taem bakagen oli go, oli go oli go stap oli stap long rif olsem be oslwota i kam so; solwota i kam so ale
olgeta oli talem se, oli lukluk i go long rif blong Malekual aia, oli luk we
solwoata, rif blong Malekula i drae drae drae; ale oli toktok long olgeta oli se "yumi karemoat kanu blong yumi, yumi go go karem sam sel long,
long rif blong Malekula longwe.
Ale oli pulumaot kanu blong olgeta famili ia oli go, oli go go oli go stap long rif blong Malekula oli stap karem sel.
Oli bendaon long rif, oli karem sel, solwota i drae logn ples ia hemi stap longtaem.
Oli karem sel oli karem sel gogo... wan smol pikinini i stap go raon from sel i go i go gogo... i go
Hemi luk wan smating i waet, hemi raon olsem ek blo faol.
Hemi girap i karem i putum i go long basket blong hem; oli stap gog... solwota i stap kam so ia oli karemoat, oli go long kanu blong olgeta oli patel bakagen oli kam lo
long yumi long ples ia Ambrym.
Ale afta,
oli karem ol samting blong olgeta, i tudak nao, oli go putum long ol haos blong olgeta oli kakae finis nomo oli go silip. Ol sel ia i stap long basket i stap.
Oli go stap slip gogo... oli harem se
samting, a wan noes i stap insaet long a haos blong olgeta; hemi harem wan samting is tpa snoo long haos blong olgeta i stap mekem noes.
Oli girap oli stap lukaotem, "wanem ia i stap mekem noes ia;" oli lukaot oli lukaotem, oli no luk wan samting.
Oli slip, i delaet oli slip bakagen oli harem we samting ia i stap mekem noes i kam bigwan.
Hemi mekm noes we i mekem noes; oli lukaot i go oli luk a samting ia we smol boe ia i fulumap long rif i waet ia istap long basket ia.
Hemi fulumap i kam, i kam a, nao i sta mekem noes long basket ia; oli se "uu samting ia nao we smol piknini ia i karem ia heia nao i stap mekem noes ia.
Oli karemoat samting ia noa oli tlaem se "bae i no stap long haso blong yumi, yumi go putum long kijin; from i stap long haos be i mekem se i mekem noes, mekem se yumi no save slip."
Oli go putum i stap long kijin; nara naet oli slip.
Oli slip gogo oli harem se samting ia i stap mekem noes long kijin ia i strong i strong olsem se,
i stap nomo long haos blong olgeta; delaet oli kirap oli karem fastaem,
oli go go karemaot long kjin blong olgeta, oli karemaot samting ia we a ek we i waet ia; oli karem nao oli se "yumi go yumi putum nao i stap long garen blong yumi"
Oli karem oli go ale oli go putum i stap long garen blong olgeta; oli,
oli go putum i stap long garen oli kambak long haos; oli kam long naet oli silip, oli harem we samting ia i,
oli stap slip long naet ia samting ia i mekem noes i stron gi strong olsem pig we i stap a, sniz, sniz; ale,
olgeta oli harem se i mekme noes tumas nao, oli talem se,
"O samting ia i mekem noes naois i bigwan i bigwan, be hemi stap kam bigwan; samting we hemi bin smol ia, hemi stap kam bigwan."
Ale oli girap nao oli go long garen bakagen oli se,
"Yumi mas karemaot long garen blong yumi ia, yumi sevetem i go go stap stap long metel bus.
Longwe wanteam i kamaot long garen blong yumi." ale oli karemaot a, ek blong samting ia long garen ia,
Oli sevetem i go stap nomo long medel bus longwe; oli kam oli kam slip long naet we oli bin karemaot i go stap long medel bus ia, oli kam oli slip.
Long naet oli slip be,
Oli harem se samting ia hemi mekem noes i straong nao; oli harem se samting ia, long be a,
sam samting oli stap folfoldaon i go long haos blong olgeta; natangura blong haos blong olgeta ia.
Oli kirap, oli kamoat long moning oli luk a,
wanem, graon i berem ol samting blong olgeta, i berem haos blong olgeta; oli luk oli se, "Wanem i mekem fasin ia?"
Oli luk i go long a hil anatap long ples we oli bin sakem a wanem,
eg blong faol ia i bin go stap long hem; oli lukluk oli luk we faea, fease blong eg ia i,
i faerap olsem hemi faea wantaem; be a sist blong hem i folfoldaon i kam stap go long haos blong olgeta.
I mekem se, hemia nao hemi volkeno we naoia i stap long metel bus blong yumi antap; be naoia yumi no save
pig we i stap sno we oli stap harem ia,
I no save stap; evri dei yumi stap long aelan blong Ambrim, yumi harem we pig ia i stap sno yet antap, hemi volkeno we i stap antap ia.
Ating stroian ia i finis ia nomo.
I'm going to tell a story about the volcano that is up in the bush.
Long ago there was a family: a mother with a father and their three children.
They stayed on and on,
the tide was out and they wanted to go to the beach; "let's keep going... lets get some shells to eat at the beach;" so they all got their baskets,
and went.
They went, they went and stayed on the reef liek this but before long the sea came in; the sea came in and they came back without any shells.
They, time passed... another time they went; they went but it was just like last time; they didn't get a good lot of shells.
So they went one more time; they went and stayed there; they stayed on the reef like this but the sea came in; the sea came in so
they said, they looked at the reef on Malekula, they saw that
the sea, the reef on Malekula was really really dry; then they said to themselves "let's take out our canoe and go, go get some shells on
on the reef from Malekula there.
So they got out their canoe, and this family went off; they went along... they went and stayed on the reef on Malekula and were gathering shells.
They bend down on the reef and got shells, the sea was dry here for a long time.
They kept getting shells on and on... a little boy of there's was going round for shells on and on...
He saw something white; it was round like a chicken egg.
He got up and took it and put it in his basket; they stayed on and on... the sea was about the come in now; they got out, they went in their canoe and paddled back to
us here in Ambrym
After that,
they took their things, the crciekts were singing already now, they went and put them in their house, they just finished eating and went to sleep; these shells just stayed put in the baskets.
They went and slept on and on... they heard that
something, there was a noise in the house; they heard something was snoring in their house; it was making a noise.
Then they, they got up and were looking for it "what is making that noise?" they searched and searched... they didn't see anything.
They slept, um, the dawn came, they slept again; they here that this thing was making a bigger noise.
It was really making a noise; they looked and went and saw um, the thing that the little boy had picked up at the reef, the white thing in this basket.
He brought it here and it was, it was thing that was making a noise in the basket; they said "oh it's this same thing that the kid brought that's um, that's making this noise."
They brought out this thing and said "it mustn't stay in our house, we'll go put it in the kitchen; because when it's in the house it makes a lot of noise and it makes it so we can't sleep."
They went and put it in the kitchen; the next night they slept.
They slept then they heard that this thing was making a noise in the kitchen as loudly as if
it was just in their house; the dawn came, they got up and took it,
they went and took it out their kitchen; they took out this this like a chicken's egg; they then took it and said "let's go put it up in our garden."
They took it and went along and put and it in their garden; they um,
they put it in the garden and came back to the house; they came and slept at night, they heard this thing um,
they were sleeping at night then this thing made a really really loud noise like um, a pig that is um, grunting away; so
they, they heard that it was making lots of noise then they said
"Oh this thing is making a big big noise and it's getting big, this thing that was small is getting big."
So, they got up and then and um, they went back to the garden and said,
"We have to get this out of our garden here; let's shove it up and it'll go stay in the middle of the bush.
A long way away from our garden;" so, they took this, thing's egg out of this garden,
They shifted it away to stay right up in the bush over there; then, they came and were sleeping that night that they'd taken it away to the bush; they came and slept.
At night they slept and
they heard this thing snore loudly; they heard this thing in the night and,
some things were um, falling onto their house, the thatch of their houses.
They got up and came outside in the morning and saw
um, the ground had buried their things, it had buried their houses; they saw and said "what did this?"
They looked up the mountain to the place where they'd put um,
this chicken egg away on the ground there; they looked and saw the fire, the fire from this chicken egg was um,
it was firing up suddenly like this into a fire and the ashes were falling down onto their house here.
It made, that's what the volcano is that is still here now up in our bush there now; but now it can't,
the pig that grunts that we hear now,
it can't stop, every day that we stay on the island of Ambrym, we hear this pig still grunting up there, but it's the volcano up there.
Maybe the story just stops there.
i
f
d m d
c
e b d
d h
k q d g c b
c b b
d
k b c k
i l d
e d f b c d
b d b d
b h
b b
e b c i b k
u b d
j b i
d b i b g i i b b
c g e d b f
d
h b k u
e b c c i i g e b
d b d
d i
b d k d i b k
h g
k b i i b
e c i d b
c i
d e b i c d e
h d h
b d c
d
g i
d i d
d d h i
d b
b i f
b i b
f i h b i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
1s
1s.dist-say
um
narrate-nmlzr
one
of
volcano
rel
3s.be_at.ind
on_top
loc
plantation
3s-prox2
adjzr-go_ahead
long_time
um
thing
family
one
mother
one
3s.accompany.ind
Daddy
one
3s.accompany.ind
offspring-3s.poss
cl.gen-3s.poss
three
3pc-stay.ind
on_and_on
sea
dry
3pc.nfut-say.ind
3pc.ifut-cop.neg
sea
1pc.incl.ifut-go
on_and_on
1pc.incl.ifut-take
part
shell
cl.ed-1pc.incl.poss
3pl
loc
sea
then
3pauc
all
3pc.nfut-enough
loc
basket
cl.gen-pc.poss
3pl
3pc-go
3pc-go
3pc-go
3pc.nfut-stay
loc
reef
3s.be_like_this
3s.neg.ind-long_time
sea
3s-shut
sea
3s-shut
3pc.nfut-return.ind
3pc-come
3pl-neg.ind-take
neg2
shell
3pc.nfut-
3s.go.ind
on_and_on
time
one
again
3pc-go
3pc-go
coord
3s.be_like.ind
matter
just
3pl-neg.ind-take
careful
neg2
near
then
time
one
again
3pc-go
3pc-go
go.ind
3pc-stay.ind
3pc-stay.ind
reef
3s.be_like_this
coord
sea
3s-shut
sea
3s-shut
then
3pauc
3pc.nfut-say.ind
3pc.nfut-look
3s.go_to.ind
loc
reef
from
Malekula
3pc.nfut-see-obj
that
sea
reef
from
Malekula
dry
dry
dry
then
3pc.nfut-speak
for
3pauc
3pc.nfut-say.ind
1pc.incl.ifut-take
out
canoe
cl.gen-1pc.incl.poss
after
1pc.incl.ifut-go
then
go
1pc.incl.ifut-take
part
shell
loc
loc
reef
from
Malekula
there
then
3pl.pri-put
out
canoe
cl.gen-pc.poss
family
rel
3s-prox2
3pc-go
3pc-go
on_and_on
go.ind
3pc-stay.ind
reef
from
Malekula
cont.ind
3pc.nfut-take
shell
3pc.nfut-bend_down
loc
reef
3pc.nfut-take
shell
sea
dry
loc
here
3s.stay.ind
long
long_time
3pc.nfut-take
shell
3pc.nfut-take
shell
on_and_on
small~red
boy
same_thing
one
cont.ind
3s-round
for
shell
3s.go.ind
3s.go.ind
3s.go.ind
on_and_on
3s.go.ind
3s-see
thing
one
3s.light
3s.cop.ind
round
3s.be_like.ind
egg
chicken
prox
3s-wake_up
3s-take.ind-obj
3s-put-obj
3s.go_to.ind
basket
cl.gen-3s.poss
3pc-stay.ind
on_and_on
sea
3s.want.ind
cont
3s.imm-shut
3s-prox2
3pl.pri-put
out
3pc.nfut-go_to.ind
canoe
cl.gen-pc.poss
3pc.nfut-paddle.ind
again
3pc-come
loc
near
1pl.incl
place-prox2
Ambrym
then
then
3pc.nfut-take
things
cl.gen-pc.poss
3pl
insect
3s.cry
already
3s-prox2
go.ind
3pl.pst-put-obj
3s.stay.ind
loc
home
cl.dom-3pc.poss
3pl
3pc.nfut-eat.ind
3s.finish.ind
just
go.ind
3pc-sleep
shell
pl-prox2
3s.stay.ind
loc
basket
3s.stay.ind
go.ind
cont.ind
3pc.imm-sleep
on_and_on
3pc.nfut-hear-obj
that
thing
make_noise-nmlzr
one
3s.be_at.ind
loc
house
cl.dr-3pc.poss
3s-feel
thing
one
cont.ind
3s.smell.ind
loc
house
cl.dr-3pc.poss
cont.ind
3s.nfut-make_noise
then
3pc.nfut-
3pc.nfut-wake_up
cont.ind
3pc.nfut-look
for-obj
what
rel
cont.ind
3s.nfut-make_noise
now
3pc.nfut-look
3pc.nfut-look
3pl-neg.ind-see
neg2
thing
3pc-sleep
um
place
3s-dawn
3pc-sleep
again
3pc.nfut-hear-obj
that
this_thing
3s.nfut-
cont.ind
3s.nfut-make_noise
come.3s.ind
big
3s.nfut-make_noise
rel
3s.nfut-make_noise
3pc.nfut-look
go.ind
3pc.nfut-see
um
thing
rel
small~red
boy
prox
3s.nfut-fill-tr
loc
reef
white
3s-prox2
3s.be_at.ind
basket
3s-prox2
3s.nfut-fill-tr
come.3s.ind
come
3s.do_something
thing
3s
so
cont.ind
3s.nfut-make_noise
loc
basket
prox
3pc.nfut-say.ind
ooh
thing
adjzr-like_this
this
rel
kid-3s.poss
prox
3s.take.ind-obj
3s-prox2
so
cont.ind
3s.do_something
thing
cont.ind
3s.nfut-make_noise
now
3pc.nfut-take.ind
out
this_thing
after
3pc.nfut-say.ind
3s.dfut-neg-stay.neg
neg2
house
cl.dr-1pc.incl.poss
1pc.incl.ifut-go
1pc.incl.ifut-put-tr
3s-fut-be.at
kitchen
for
3s.be_at.ind
house
then
3s.nfut-do-tr
cont.ind
3s.nfut-make_noise
3s.nfut-do-tr
3s-be_unable_to
1pc.incl.imm-sleep
go.ind
3pl.pst-put-obj
3s.be_at.ind
kitchen
night
different
3pc-sleep
3pc-sleep
then
3pc.nfut-hear-obj
that
this_thing
cont.ind
after
3s.nfut-make_noise
loc
kitchen
prox
3s.hard.ind
3s.hard.ind
like
that
3s.stay_put.ind
loc
house
cl.dr-3pc.poss
place
3s-dawn
3pc.nfut-get_up
3pc.nfut-take.ind-obj
after
3pc.nfut-go
go.ind
3pc.nfut-take.ind
out-obj
loc
kitchen
cl.gen-pc.poss
3pc.nfut-take.ind
out
thing
rel
egg
chicken
rel
3s.white
3s-prox2
3pc.nfut-take.ind-obj
after
3pc.nfut-say.ind
1pc.incl.ifut-go
1pc.incl.ifut-put-obj
after
go
3s-fut-be.at
garden
cl.gen-1pc.incl.poss
3pc.nfut-take.ind-obj
3pc.nfut-go
on_and_on
go.ind
3pl.pst-put-obj
3s.be_at.ind
garden
cl.gen-pc.poss
3pl.pri-do_something
thing
3pl.pst-put-obj
3s.be_at.ind
garden
3pc-come
again
home
3pc-come
night
3pc-sleep
3pc.nfut-hear-obj
rel
this_thing
3s.do_something
thing
cont.ind
3pc-sleep
night
3s-prox2
this_thing
3s.nfut-make_noise
after
3s.hard.ind
3s.hard.ind
3s.be_like.ind
um
pig
rel
cont.ind
3s.do_something
3s.nfut-grunt
3s.nfut-grunt
then
3pauc
3pc.nfut-
3pc.nfut-hear-obj
that
3s.nfut-make_noise
many
just
then
3pl-say.ind
oh
this_thing
3s.nfut-make_noise
after
big
big
coord
cont.ind
3s.cop.ind
big
thing
rel
3s.pst-cop
small
rel
cont.ind
3s.cop.ind
big
then
3pc.nfut-wake_up
after
3pl.pri-do_something
3pc.nfut-go
again
garden
3pc.nfut-say.ind
1pc.incl.dfut-must
1pc.incl.dfut-take
out-obj
loc
garden
cl.gen-1pc.incl.poss
rel
3s-prox2
1pc.incl.dfut-shift-tr
after
3s.dist-go
then
go
3s.dist-stay_behind
coord
plantation
loc
distance
at_once
leave
garden
cl.gen-1pc.incl.poss
then
3pc.nfut-take.ind
out
east
um
egg
thing
rel
3s-prox2
after
loc
garden
prox
3pc-shift-tr
after
3s.go.ind
3s.stay_behind.ind
at_once
plantation
on_top
place-prox
3pl
there
then
3pc-come
come
cont.ind
3pc-sleep
night
same_thing
rel
3pc.nfut-take.ind
out-obj
3s.go.ind
3s.be_at.ind
plantation
3s-prox2
3pc-come
3pc-sleep
night
3pc-sleep
coord
3pc.nfut-hear-obj
that
this_thing
3s-prox2
3s.nfut-grunt
after
3s.hard.ind
3s-prox2
3pc.nfut-hear-obj
that
this_thing
night
coord
um
thing
one
3pl
cont.ind
3pl-do_something
3pl.nfut-fall
3pl.nfut-go.ind
affect
um
house
cl.dr-3pc.poss
natangura
of
house
cl.dr-3pc.poss
3pl
this
3pc.nfut-get_up
3pc.nfut-come_out
morning
3pc.nfut-see
um
thing
ground
3s-bury.ind
things
cl.dom-3pc.poss
3pl
3s-bury.ind
um
house
cl.dr-3pc.poss
3pl
3pc.nfut-see-obj
3pc.nfut-say.ind
what
rel
3s.work-tr
side-3s.poss
prox
now
3pc.nfut-look
3s.go_to.ind
um
mountain
on_top
place
rel
3pc.pri-put
um
thing
egg
chicken
prox
3s.go.ind
3s.be_at.ind
ground
3s-prox2
3pc.nfut-look
3pc.nfut-see-obj
that
fire
fire
of
egg
chicken
rel
3s-prox2
3s.do_something
fire_up
suddenly
3s.be_like_this
3s.cop.ind
fire
at_once
coord
shit-3s.poss
3pl
3s-fall_down
come
cont.ind
3s.go_to.ind
home
cl.dom-3pc.poss
3s-prox2
3s.nfut-do-tr
so
3s.cop.ind
um
volcano
rel
3s.stay.ind
loc
now
3s.be_at.ind
plantation
cl.gen-1pl.incl.poss
on_top
there
3s-prox2
coord
now
3s-be_unable_to
pig
rel
cont.ind
3s.nfut-grunt
rel
cont.ind
3pc.nfut-hear-obj
3s-prox2
3s-be_unable_to
3s.ifut-stop
day
3pl
every
1pl.incl.dist-stay
loc
island
rel
from
Ambrym
3s-prox2
1pl.incl.dist-hear
that
pig
prox
cont.ind
still
3s.nfut-grunt
on_top
3s-prox2
coord
3s.cop.ind
volcano
rel
3s.be_at.ind
on_top
3s-prox2
maybe
narrate-nmlzr
prox
3s.nfut.stop
this_one
pers
v
interj
n
cardnum
prep
n
relpro
v
adv
prep
n
n
adj
n
interj
n
nloan
cardnum
n
cardnum
v
n
cardnum
v
n
adj
cardnum
v
coordconn
n
v
v
v
n
v
coordconn
v
v
nloan
poss cl
pers
prep
n
coordconn
pers
adj
v
prep
n
poss cl
pers
v
v
v
v
prep
n
v
v
n
v
n
v
v
v
v
v
nloan
v
v
coordconn
n
cardnum
adv
v
v
coordconn
v
n
adv
v
v
v
prep
coordconn
n
cardnum
adv
v
v
VAux
v
v
n
v
coordconn
n
v
n
v
coordconn
pers
v
v
v
prep
n
n
place
v
subordconn
n
n
n
place
v
v
v
coordconn
v
prep
pers
v
v
v
n
poss cl
adv
v
coordconn
VAux
v
v
nloan
prep
prep
n
n
place
adv
coordconn
v
v
n
poss cl
n
relpro
n
v
v
coordconn
VAux
v
n
n
place
VAux
v
nloan
v
prep
n
v
nloan
n
v
prep
adv
v
v
n
v
nloan
v
nloan
coordconn
adj
n
n
cardnum
VAux
v
v
nloan
v
v
v
coordconn
v
v
n
cardnum
v
v
vloan
v
boundn
n
dem
v
v
v
v
n
adj
v
coordconn
n
v
VAux
v
n
v
v
v
n
poss cl
v
adv
v
prep
prep
pers
n
nprop
coordconn
coordconn
v
n
poss cl
pers
n
v
adv
n
VAux
v
v
prep
n
poss cl
pers
n
v
adv
VAux
v
nloan
quant
v
prep
n
v
VAux
VAux
v
coordconn
v
subordconn
n
n
cardnum
v
prep
n
poss cl
v
n
cardnum
VAux
v
prep
n
poss cl
VAux
v
coordconn
v
v
VAux
v
prep
interrog
relpro
VAux
v
adv
v
v
v
v
n
v
interj
n
v
v
adv
v
subordconn
n
v
VAux
v
v
v
v
relpro
v
v
VAux
v
interj
n
relpro
adj
n
dem
v
prep
n
adj
n
v
n
n
v
v
VAux
v
n
pers
adv
VAux
v
prep
n
dem
v
interj
n
adj
adj
relpro
boundn
dem
v
n
adv
VAux
v
n
VAux
v
adv
v
v
n
adv
v
v
v
n
poss cl
v
v
v
n
prep
v
n
coordconn
v
VAux
v
v
v
v
VAux
v
v
n
n
v
v
v
coordconn
v
subordconn
n
VAux
adv
v
prep
n
dem
v
v
subordconn
subordconn
v
prep
n
poss cl
n
v
v
v
adv
v
VAux
v
v
prep
n
poss cl
v
v
n
relpro
boundn
n
relpro
v
n
v
adv
v
v
v
adv
VAux
v
n
poss cl
v
v
coordconn
VAux
v
v
n
poss cl
v
n
v
v
n
v
adv
n
v
n
v
v
relpro
n
v
n
VAux
v
n
n
n
v
adv
v
v
v
interj
n
relpro
VAux
v
v
v
coordconn
pers
v
v
subordconn
v
adj
adv
coordconn
v
interj
n
v
adv
v
v
coordconn
VAux
v
v
n
relpro
v
v
relpro
VAux
v
adj
coordconn
v
adv
v
v
adv
n
v
vloan
v
v
prep
n
poss cl
relpro
n
v
adv
v
coordconn
VAux
v
coordconn
n
prep
n
adv
v
n
poss cl
coordconn
v
v
adj
interj
n
n
relpro
n
adv
prep
n
dem
v
adv
v
v
adv
n
adv
n
pers
adj
coordconn
v
VAux
VAux
v
n
n
relpro
v
v
v
v
n
n
v
v
n
v
coordconn
v
subordconn
n
n
v
adv
v
n
v
subordconn
n
n
coordconn
interj
n
adj
pers
VAux
v
v
v
v
interj
n
poss cl
n
prep
n
poss cl
pers
adj
v
v
n
v
interj
n
n
v
n
poss cl
pers
v
interj
n
poss cl
pers
v
v
interrog
relpro
v
boundn
dem
adv
v
v
interj
n
adv
n
relpro
v
interj
n
n
n
dem
v
v
n
n
v
v
subordconn
n
n
prep
boundn
n
relpro
n
v
v
v
v
v
n
adv
coordconn
n
pers
v
VAux
VAux
v
n
poss cl
n
v
adv
v
interj
n
relpro
v
prep
adv
v
n
adj
adv
adv
n
coordconn
adv
v
n
relpro
VAux
v
relpro
VAux
v
n
v
v
n
pers
adj
v
prep
n
relpro
n
nprop
n
v
subordconn
n
dem
VAux
adv
v
adv
n
coordconn
v
n
relpro
v
adv
n
adv
n
dem
v
n
Inou
nihit
na
tumulien
tei
tena
venu
xa
de
nesau
e
urmetu
xie
.
Tetiamu
nousap
na
neta
,
famili
tei
;
mama
tei
del
tati
tei
del
tututen
nan
tol
.
Latadi
maa
,
tas
mes
latbit
latve
bien
;
"
ratha
maa
...
ratleh
ti
sel
aratel
xil
e
bien
;"
ma
xatel
vus
latappin
ena
valeat
natel
xil
,
lataba
.
Lataba
,
lataba
latdi
e
mai
mak
taavehii
tas
mikue
;
tas
mikue
,
latdilomun
latmmei
lataaleh
ti
sel
.
Lata
;
ba
maa
...
va
tei
mun
lataba
;
lataba
e
goni
ngan
tang
;
lataaleh
kuh
ti
sel
.
Ma
,
va
tei
mun
lataba
;
lataba
ba
latadi
;
latadi
mai
mak
e
,
tas
mikue
;
tas
mikue
ma
,
xatel
latbitene
,
latketteh
be
e
mai
tahal
Malekula
,
latpusi
xa
tas
,
mai
tahal
Malekula
mes
mes
mes
;
ma
latsepin
ni
xatel
latbit
"
rathur
rat
voxoli
naratel
sung
ratha
ma
,
ha
ratleh
ti
sel
e
,
e
mai
tahal
Malekula
xor
.
Ma
latso
rat
voxoli
natel
,
famli
xa
xie
lataba
;
lataba
maa
...
ba
latadi
mai
tahal
Malekula
di
lataleh
sel
.
Latatamet
e
mai
latleh
sel
tas
mes
e
igak
da
teviei
nousap
.
Lataleh
sel
latleh
sel
maa
...
tutut
horamue
nen
tei
di
mikapis
ves
sel
ba
ba
ba
maa
...
ba
mipus
neta
tei
miah
;
be
raon
goni
rel
tuto
ok
.
Mitammea
miguri
misoni
be
valeat
nan
;
latadi
maa
...
tas
bit
ti
vakue
xie
;
latso
rat
,
latbe
voxoli
natel
latbelis
mun
latammei
e
,
sal
xir
ige
Abrim
.
Ma
di
,
latleh
holesok
natel
xil
,
ving
muis
tu
xie
ba
latsoni
di
e
tim
satel
xil
,
latganien
bus
tang
ba
latapat
;
sel
xile
di
e
valeat
di
.
Ba
di
latopat
maa
...
latlonge
xa
neta
,
tangalen
tei
de
e
nim
matel
;
milong
neta
tei
di
bongos
e
nim
matel
;
di
mitangal
.
Ma
lat
,
latatammea
di
latalang
vesi
;
"
naha
xa
di
mitangal
xiak
;"
latalang
latalang
...
lataapus
ti
neta
.
Latapat
,
na
,
ut
milan
,
latapat
mun
;
latlonge
xa
netak
mi
,
di
mitangal
bemei
eilep
.
Mitangal
xa
mitangal
;
latalang
ba
latpus
na
neta
xa
tutut
haramue
ok
misehni
e
mai
mieh
xie
de
ateli
xie
.
Misehni
bemei
mei
mue
neta
,
xi
iaxa
di
mitangal
e
ateli
ok
;
latga
"
u
neta
tamak
ak
xa
tuten
ok
guri
xie
iaxa
di
mue
neta
,
di
mitangal
xiak
."
Latgur
rat
netak
sung
latbitene
,
"
inaara
ti
nim
maratel
,
ratha
ratsoni
ite
pavah
;
vena
de
nim
ma
misakni
di
mitangal
misakni
misakras
ratopat
."
Ba
latsoni
de
pavah
;
vongien
sap
latapat
.
Latapat
ma
latlonge
xa
netak
di
sung
mitangal
e
pavah
ok
geih
geih
leheit
tene
,
dat
e
nim
matel
;
ut
milan
latlaleh
latguri
sung
,
latba
ba
latgur
rati
e
pavah
natel
;
latgur
rat
neta
xa
rel
tuto
xa
mieh
xie
;
latguri
sung
latbit
"
ratha
ratlingi
sung
ha
ite
nahou
naratel
."
Latguri
latba
maa
ba
latsoni
de
nahou
natel
;
latmue
neta
,
latsoni
de
nahou
latammei
mun
tim
;
latammei
vongien
latapat
,
latlonge
xa
netak
mue
neta
,
di
latapat
vongien
xie
netak
mitangal
sung
geih
geih
goni
na
,
ueili
xa
di
mue
,
mikuh
mikuh
;
ma
,
xatel
lat
,
latlonge
xa
mitangal
holu
tang
ma
labitene
,
"
O
netak
mitangal
sung
eilep
eilep
e
di
be
eilep
neta
xa
tehe
hokkorong
xe
di
be
val
."
Ma
,
latatammea
sung
latmue
,
latba
mun
nahou
latbit
,
"
Ratmas
rathur
rati
e
nahou
naratel
xa
xie
;
ratlisani
sung
iha
ma
ha
itanga
e
urmetu
.
E
sotin
vari
reling
nahou
naratel
;"
ma
,
latgur
rat
is
na
relit
neta
xa
xie
sung
e
nahou
ok
,
Latlisani
sung
ba
danga
vari
urmetu
nesau
iga
xil
oxor
;
ma
,
latammei
mei
di
latapat
vongien
nen
xa
latgur
rati
ba
de
urmetu
xie
;
latammei
latapat
.
Vongien
latapat
e
,
latlonge
xa
netak
xie
mikuh
sung
geih
xie
;
latlonge
xa
netak
,
vongien
e
na
,
neta
tatei
xil
di
lamue
,
lakiri
laba
xat
na
nim
matel
,
hilim
te
nim
matel
xil
ak
.
Latlaleh
latastal
maakue
latpus
na
,
neta
,
tan
midihin
holesok
satel
xil
,
midihin
na
nim
matel
xil
;
latpusi
latga
,
"
naha
xa
polni
rin
ok
xiak
?"
Latketteh
be
na
vathu
nesau
rute
xa
lateso
na
neta
,
relit
tuto
ok
ba
de
tan
xie
;
latketteh
latpusi
xa
upang
,
upang
tena
rel
tuto
xa
xie
mue
,
posou
maxa
mak
be
upang
vari
ena
,
ten
xil
mikoralel
mei
di
be
tim
satel
xie
.
Misakni
,
iaxa
be
na
,
venu
xa
di
e
taxeak
de
urmetu
nar
nesau
igoxor
xie
;
e
taxeak
misakras
ueili
xa
di
mikuh
xa
di
latlonge
xie
,
misakras
vameaot
,
melengien
xil
ngasen
riti
e
aelan
xa
tahal
Abrim
xie
,
rilong
xa
ueili
ok
di
tamu
mikuh
nesau
xie
,
e
be
venu
xa
de
nesao
xie
.
Xos
tumulien
ok
meaot
xitak
.
20170220g_n01s148
Inou nihit na tumulien tei tena venu xa de nesau e urmetu xie .
Tetiamu nousap na neta , famili tei ; mama tei del tati tei del tututen nan tol .
Latadi maa ,
tas mes latbit latve bien ; " ratha maa ... ratleh ti sel aratel xil e bien ;" ma xatel vus latappin ena valeat natel xil ,
lataba .
Lataba , lataba latdi e mai mak taavehii tas mikue ; tas mikue , latdilomun latmmei lataaleh ti sel .
Lata ; ba maa ... va tei mun lataba ; lataba e goni ngan tang ; lataaleh kuh ti sel .
Ma , va tei mun lataba ; lataba ba latadi ; latadi mai mak e , tas mikue ; tas mikue ma ,
xatel latbitene , latketteh be e mai tahal Malekula , latpusi xa
tas , mai tahal Malekula mes mes mes ; ma latsepin ni xatel latbit " rathur rat voxoli naratel sung ratha ma , ha ratleh ti sel e ,
e mai tahal Malekula xor .
Ma latso rat voxoli natel , famli xa xie lataba ; lataba maa ... ba latadi mai tahal Malekula di lataleh sel .
Latatamet e mai latleh sel tas mes e igak da teviei nousap .
Lataleh sel latleh sel maa ... tutut horamue nen tei di mikapis ves sel ba ba ba maa ... ba
mipus neta tei miah ; be raon goni rel tuto ok .
Mitammea miguri misoni be valeat nan ; latadi maa ... tas bit ti vakue xie ; latso rat , latbe voxoli natel latbelis mun latammei e ,
sal xir ige Abrim .
Ma di ,
latleh holesok natel xil , ving muis tu xie ba latsoni di e tim satel xil , latganien bus tang ba latapat ; sel xile di e valeat di .
Ba di latopat maa ... latlonge xa
neta , tangalen tei de e nim matel ; milong neta tei di bongos e nim matel ; di mitangal .
Ma lat , latatammea di latalang vesi ; " naha xa di mitangal xiak ;" latalang latalang ... lataapus ti neta .
Latapat , na , ut milan , latapat mun ; latlonge xa netak mi , di mitangal bemei eilep .
Mitangal xa mitangal ; latalang ba latpus na neta xa tutut haramue ok misehni e mai mieh xie de ateli xie .
Misehni bemei mei mue neta , xi iaxa di mitangal e ateli ok ; latga " u neta tamak ak xa tuten ok guri xie iaxa di mue neta , di mitangal xiak ."
Latgur rat netak sung latbitene , " inaara ti nim maratel , ratha ratsoni ite pavah ; vena de nim ma misakni di mitangal misakni misakras ratopat ."
Ba latsoni de pavah ; vongien sap latapat .
Latapat ma latlonge xa netak di sung mitangal e pavah ok geih geih leheit tene ,
dat e nim matel ; ut milan latlaleh latguri sung ,
latba ba latgur rati e pavah natel ; latgur rat neta xa rel tuto xa mieh xie ; latguri sung latbit " ratha ratlingi sung ha ite nahou naratel ."
Latguri latba maa ba latsoni de nahou natel ; latmue neta ,
latsoni de nahou latammei mun tim ; latammei vongien latapat , latlonge xa netak mue neta ,
di latapat vongien xie netak mitangal sung geih geih goni na , ueili xa di mue , mikuh mikuh ; ma ,
xatel lat , latlonge xa mitangal holu tang ma labitene ,
" O netak mitangal sung eilep eilep e di be eilep neta xa tehe hokkorong xe di be val ."
Ma , latatammea sung latmue , latba mun nahou latbit ,
" Ratmas rathur rati e nahou naratel xa xie ; ratlisani sung iha ma ha itanga e urmetu .
E sotin vari reling nahou naratel ;" ma , latgur rat is na relit neta xa xie sung e nahou ok ,
Latlisani sung ba danga vari urmetu nesau iga xil oxor ; ma , latammei mei di latapat vongien nen xa latgur rati ba de urmetu xie ; latammei latapat .
Vongien latapat e ,
latlonge xa netak xie mikuh sung geih xie ; latlonge xa netak , vongien e na ,
neta tatei xil di lamue , lakiri laba xat na nim matel , hilim te nim matel xil ak .
Latlaleh latastal maakue latpus na ,
neta , tan midihin holesok satel xil , midihin na nim matel xil ; latpusi latga , " naha xa polni rin ok xiak ?"
Latketteh be na vathu nesau rute xa lateso na neta ,
relit tuto ok ba de tan xie ; latketteh latpusi xa upang , upang tena rel tuto xa xie mue ,
posou maxa mak be upang vari ena , ten xil mikoralel mei di be tim satel xie .
Misakni , iaxa be na , venu xa di e taxeak de urmetu nar nesau igoxor xie ; e taxeak misakras
ueili xa di mikuh xa di latlonge xie ,
misakras vameaot , melengien xil ngasen riti e aelan xa tahal Abrim xie , rilong xa ueili ok di tamu mikuh nesau xie , e be venu xa de nesao xie .
Xos tumulien ok meaot xitak .