Entretien à Däbrä Berhan avec l'azmari Tadäsä, réalisé par Anne Bolay, avec Ambaye à la traduction, le 22 mai 1996. Interview sur de DAT 5/96 et 5bis/96 (1 heure 22’ 18’’) Copie des chants sur Mdisc SS2/96. ረ፡ገዳማ፡ነይ፡ ረ፡ነይ፡ አይዘለዘልም፡የዶሮ፡ኩላሊት፡ ትዝ፡አለኛል፡ደሴ፡ሙጋድና፡እሮቢት፡ ነይ፡ነይ፡ ኸ፡ነ፡ነ፡ ረ፡ና፡ድማማ፡አባይ፡ቁልቁለቱ፡ አባይ፡ቁልቁለቱ፡በጀማ፡ዳገቱ (?)፡ እንደተለያየን፡ቀረን፡ወይ፡በከንቱ። አረ፡ነይ፡ነይ፡ያገሬ፡ልጅ፡ አንቺ፡አሮ፡ቀረና፡ገቢ፡ተገበየ፡ ቀረ፡ዘመድ፡ሁሉ፡እንደተለያየ። ነይ፡ነይ፡ ህ፡ህ፡ አምባሰል፡ማርዬ፡ብዙ፡በግ፡አርድሽ፡ እኘን፡ጠርቶ፡መብላት፡እንዴት፡አቃተሽ፡ አረ፡ነ፡ነ፡ነይ፡