Il y a eu, il n'y a pas eu, on n'a pas raconté.There was, there was not, it wasn’t told.Il y avait un homme et une femme, c'était un couple.There were a man and a woman, they were a couple.Cette femme dit sans arrêt à son mari : eh, mon homme, ce seigneur Dieu,
où apparaît-il donc ?The woman constantly said to her husband: tell me, husband, this lord God, where does he appear?Pourquoi, femme ?Why, wife?Bon, je veux lui demander quelque chose.Well because I want to ask him something.Il lui dit : Vas donc à notre vigne, près de la grande pierre, il dit,
c'est là-bas qu'il apparaît.He said to her: Go then to our vineyard, near the big rock, he said, that is where he appears.Ben donc, à quel moment ?Okay then, at what moment?À l'heure de midi.At noon.Et celle-ci prépare un repas à son mari, elle s'en va vers la grande
pierre de la vigne.And she went off to prepare her husband’s meal, she went off towards the big stone in the vineyardMais son mari l'avait dépassée, il s'en était allé avant, il s'était caché
sous la pierre.But her husband was before her, he had gone on ahead, he had hidden under the rock.Et celle-ci y va, elle dit de loin : Seigneur... Bon, comme ça, c'était
son mari.So she went there, and said from afar: Lord… Well, that way, it was her husband.Qu'est-ce que je dois faire à mon mari pour qu'il perde la vue, pour que
je le rende aveugle ?What must I do to my husband to make him lose his sight, to make him go blind?Il répond : Qu'est-ce que tu dois faire? Egorge des poules, travaille des
galettes,He answered: What you must do? Slaughter chickens, work making cakes,à force de beaucoup manger, il va d'abord devenir aveugle, il perdra la
vue,from overeating, first he will go blind, he will lose his sight,puis après, il dit, il va mourir.then afterwards, he will die.Et la femme, elle s'en va.And the woman went off again.Lui, il devance sa femme, il va chez lui. La femme s'en vient,
joyeuse.He went on ahead of his wife, he went home. The woman arrived, joyful.Elle a trouvé un remède.She had found a remedy.Il lui dit : Femme, tu l'as trouvé, le Seigneur ?He said to her: Wife, did you find the Lord?Oui, mon homme, je j'ai trouvé. Tu lui a demandé ce que tu voulais? Oui,
oui, je lui ai demandé.Yes, my husband, I found him. Did you ask him what you wanted? Yes, yes, I asked him.Et il ne lui demande pas autre chose.And he didn’t ask her anything else.Il regarde : sa femme s'affaire à pétrir, à préparer les galettes
feuilletées, elle égorge une poule.He watches: his wife gets busy kneading, preparing pastry cakes, she slaughtered a chicken.Aux enfants, elle leur dit : Vous, ne mangez pas, que votre papa
mange,To the children, she said: You, don’t eat, your father must eat,ne mangez pas, vous, que votre papa mange.don’t eat, your father must eat.Et eux, ils ne mangent pas pour que leur père mange.So they, they didn’t eat, so that their father could eat.Bon le père, il était comme si Dieu était son ami, tu sais.So the father, it’s as if God were his friend, you know.Eh femme, tu sais, je ne vois pas, ma vision commence à se
brouiller.Oh woman, you know, I cannot see, my vision is getting blurred.Ben, mon homme, pourquoi donc ? qu'elle lui dit. Je ne sais pas
pourquoi.Oh, my man, why is that? she said. I don’t know why.Il dit : je ne peux pas, femme, je ne vois plus pour travailler.He said, I cannot, woman, I can no longer see to work.Et bien, qu'elle lui dit, ne vas donc pas travailler, assieds-toi, elle
lui dit, ici,Alright, she said, don’t go to work, have a seat, she told him, here,et ainsi, de temps en temps, dit-elle, surveille ce maïs, elle
dit,and that way, from time to time, she said, watch over this corn, she said,afin que les poules du voisinage ne le picorent pas.so that the neighbor’s chickens don’t nibble it.Elle prévient son ami, celui qu'elle aimait, elle lui demande de
venir.She let her friend know, the one she loved, she asked him to come.Lui, il lui fait : ton mari, il est à la maison.He says to her: your husband, he’s at home.Elle lui dit : mon mari, il ne voit pas.She replies: my husband, he can’t see.Et lui, il vient, mais c'est le moment où il nourrit les poulesSo he came, but it’s the time for feeding the chickenset avec le bâton, il frappe l'ami aux jambes.and with the stick, he hit the friend in the legs.Et lui rien, il est rentré à l'intérieur. Bon, il dit, il m'a brisé les
jambes, il dit,Then him, nothing, he went back inside. Hey, he said, he has broken my legs, he said,étant donné qu'il ne voit pas, il dit, il a vu quand il m'a
frappé.given that he’s blind, he said, he saw when he hit me.Non, frangin, il ne voit pas.No, dear, he’s blind.Eh, il s'en va, lui, il entre, il s'en vient, il marche en plein air, il
fait semblant de ne pas voir.And him, nothing. He went back inside, he went back and forth, walking outside, pretending to be blind.Et, parce qu'il était maître, celui-là, il lui dit : femme, il dit, tu
sais quoi, je ne suis pas bien, je vais mourir.And, because he was master, that one, he said to her: wife, he said, you know what, I am not well, I am going to die.Mais lui, il avait des frères, il leur dit : Ecoutez, moi maintenant, je
fais comme si j'étais mort.But him, he had brothers, he said to them: Listen, me, now, I am going to play dead.Vous, il leur dit, ne vous faites pas du tout vivants, en groupe qu'il
dit.You, he said to them, do not act at all alive, as a group, he told them.Celle-ci, ils ont ramassé aujourd'hui le maïs et il l'a frappé, lui,
celui-là, aveugle, il s'est couché, il est mort.Her, they picked the corn today and he hit him, him, this one, the blind man, he laid down and he died.Il s'est raidi, frère, elle dit, il est mort en oisif.He stiffened, brother, she said, he died a lazy man.Ben non, qu'il dit, bru, comment est-il mort si rapidement ?No he didn’t, he said, sister-in-law, how came he to die so quickly?On ne l'enterre pas. Allons donc l'enterrer, il commence déjà à puer
!We will not bury him. Let’s go bury him, he is already starting to smell!Et ben non, il dit, comment ça, il sent ? Non, non !Oh no, he said, what do you mean, he is starting to smell? No, no!Il commence - excusez-moi - il le déshabille, fait (sur lui), il lui
reboutonne (les habits)He is starting – excuse me – he undressed him, relieved himself (on him), he buttoned him back up (his clothes)pour qu'il commence à puer et qu'ils l'enterrent, ils ne le veulent pas à
la maison !so that he start to smell so that they could bury him, they don’t want him in the house!Pour que le soir, l'ami vienne. Elle lui dit : mon frère, vite, elle dit,
allez, il pue, c'est insupportable.So that in the evening, her friend come. She said to him: my brother, come quick, she said, go, he stinks, it’s unbearable.Bon, ça va, qu'il dit, s'il sent mauvais, allons l'enterrer.Right, okay, he said, if he smells, let’s go bury him.Et eux, en peu de temps, ils vont le cacher, ils l'apportent au
cimetière.And they, very quickly, hid him, they brought him to the cemetery.Pour les enfants, elle met à bouillir des haricots dans un pot.For the children, she started boiling beans in a pot.Mais lui, il s'est lavé, il s'est nettoyé, il attendait que la nuit tombe
pour revenir.But he, he had washed, cleaned himself, he was waiting for nightfall to come back.Devant, comme la maison était vieille, les enfants l'ont vu à travers la
haie.In front, since it was an old house, the children saw him through the hedge.Maman, maman, voici papa ! Non, ce que tu vois n'est pas ton père,
beaucoup de petits pots, beaucoup de petits papas !Mommy, mommy, here’s daddy! Non, what you see is not your father, lots of little pots, lots of little daddies!Maman, maman, c'est papà ! Non, mon enfant, ce n'est pas ton père,
beaucoup de petits pots, beaucoup de petits papas !Mommy, mommy, it’s daddy! No my child, it is not your father, lots of little pots, lots of little daddies!La troisième fois, les enfants répètent : Maman, c'est papa, maman c'est
papàThe third time, the children repeated: Mommy, it’s daddy, mommy it’s daddyet celui-ci apparaît : Ainsi, donc, salope !then he appeared: So, then, bitch!Il prend un bois, se met à la frapper et lui dit : Beaucoup de petits
pots, beaucoup de petits papas, n'est-ce pas ?He took a stick, started beating her and said to her: Lots of little pots, lots of little daddies, is that it?Tu cherches Dieu, lui dit-il, pour lui demander comment faire mourir ton
mari, dit-il.You look for God, he said to her, to ask him how to make your husband die, he said.C'est fini.That’s the end.