Au moment où Kuwae existait encore, une femme demeurait sur cette île du côté de Tongoa. Elle avait un enfant, un garçon. Les autres enfants vinrent chercher la mère, ils l'emmenèrent. Puis ils jouèrent un mauvais tour à son fils. Ils allaient et venaient sur l'île et quand ils le rencontraient ils n’arrêtaient pas leur route mais ils parlaient, ils se moquaient de lui et disait : « Là, c'est celui qui couche avec sa mère ! " Au bout d'un moment, le cœur du garçon cria vengeance.
Il prit une pirogue et se rendit sur une île que l'on appelle Lopevi. Son oncle y demeurait, il alla donc le voir. Celui-ci prépara pour le garçon un rituel, un rituel très noir. Il apporta puis coupa un bambou, prit de la bourre de coco, il la décortiqua puis il mit le tout dans le bambou et il réserva. Il se saisit d'un être vivant, nommé " baluat", c'est un lézard vert, il le prit et le fourra à l’intérieur. Il dit à son neveu : " Tu vas y aller et tu vas faire comme-ci et comme-ça». Puis le garçon prit le tout et revint à Tongoa. Une fois de retour, que fit-il, il tua six cochons. Il tua six cochons et il leur arracha les testicules. Il souffla à l'intérieur pour les gonfler. Avec sa mère, ils firent ensuite un repas des corps des cochons. Ils mangèrent et après avoir arraché les testicules des cochons et les avoir gonflés, il les fuma. Il fuma les testicules des six cochons, là, il se saisit du remède de son oncle et du "baluat", le lézard à l'intérieur du bambou. Il noua le bambou autour du tronc d'un arbre qu'ils appellent "near", lequel était au niveau du nakamal. Il attacha le tout au tronc donc, et ce qu'il fit, pour commencer, il attacha l'une des paires de testicules gonflés et fumés, au tronc de l'arbre et là, il mit le feu au tronc d'arbre. La fumée s'éleva et commença à flotter au dessus de l'arbre. Il se plaça au milieu de l’arbre, puis tout en-haut.
Et là, ce qu'il fit, c'est qu'il se mit à chanter. Il chanta, il chanta sa chanson mais cette chanson je l'ai oubliée. Bon, il se mit à chanter encore et encore et une fois terminée, il fit exploser l'une des paires de testicules de cochon. Alors l'île se mit à trembler, qu'avait-il fait, il l'avait fait bouger. Les hommes qui étaient sur l'île se mirent alors à discuter et à se moquer de lui : "Ah ! Le garçon qui couche avec sa mère, il est en train de faire quelque chose ! Il fait quelque chose "répétaient-ils. Puis l'île se mit à trembler et à s’élever un peu dans les airs.
Là, il se remit à chanter, il se saisit de la seconde paire de testicules de cochon et la rompit. Alors l'île trembla un peu plus fort et elle s'éleva un peu plus encore dans les airs. Il chanta à nouveau et une fois qu'il eut terminé, il rompit la troisième. L'île trembla plus fort encore. Puis, l’île qui tremblait de plus en plus fort, sortit encore de l'eau et s’éleva encore un peu plus, la quatrième, la cinquième, la sixième ... et là, un éclair, le volcan explosa !
La lave se mit à couler, la lumière se faisait se plus en plus forte puis le garçon dont le nom était Tombu - son premier nom était Tombu mais son second nom était Pako - Que lui arriva-t-il ? Il se cassa la nuque et sa tête alla s'écraser à Lopevi. Son corps disparut mais son oncle qui était encore à Lopevi, enterra sa tête. :
Alors qu'il rompait les paires de testicules, un homme du nom de …Oui, à Tongoa, à Emae et à Makira, ils l'appellent "Simet" mais son nom est " Matanauretong". C’est le nom qu'ils donnent, Matanauretong était au village de Vitito, il y était car il était en train de chasser des oiseaux nommés " Mwar" - ou chalcophaps chrysocholora en latin. Il leur tendait des pièges quand il sentit l'île bouger. Alors, il se mit à courir. Il courut encore et encore et ce jusqu'en-haut de Tongariki et alla se réfugier à l'intérieur d'un tambour. Il se cacha tout là-haut dans le tambour de Samak.
Au même moment, Tarifaket, elle, s'était rendue derrière le village de Tavi sur la crête et elle entendit quand l'île se mit à gronder. Le volcan était en train de détruire toute l'île, elle prit peur et se précipita, où ? Dans un trou, un trou qui se trouve dans la crête de la montagne, le nom de cet endroit c'est Naval, aussi elle se précipita à Naval. Elle courut vite s'y cacher. Si un homme y allait, il dirait que c'est "le trou de Tarifaket". Elle s'y rendit donc et y resta cachée longtemps, très longtemps.
Le volcan détruisit toute l'île et quand enfin il s’arrêta, l’île n'était plus que désolation. Il n'avait rien laissé. L'île était vide, complètement déserte. Alors elle sortit, elle s'extirpa du trou et se dressa devant l’île. Elle sortit, elle escalada la montagne. Elle escalada la montagne mais il n’y avait ni bush, ni arbre : l'île était une terre dénudée. Elle frissonna. Puis, elle se saisit du morceau de bois dont elle se servait pour aller tâter les coquillages, cet outil possède un nom, c’est un " lang". Armée de son " lang" avec lequel elle allait détacher les coquillages, que fit-elle ? Elle se mit à en jouer, tout en se rendant en-haut de la montagne. Elle monta, monta et monta encore, jusqu'au sommet et redescendit, toujours dans le désert, de l'autre côté. Elle descendit de l'autre côté, dans un endroit tout aussi désert et jouait de son bâton tout autour d'elle. Elle descendit et se rendit au " nakamal de Lakilia ".
Quand elle arriva au nakamal de Lakilia, elle vit le tambour à l'intérieur duquel Matanauretong, rescapé de Vitito, s’était dissimulé. Puis, elle dit ceci : " Tiens ! C’est le tambour de mon frère qui est là". Alors elle se saisit de son " lang", de son bâton et se mit à en jouer sur le tambour. Matanauretong cogna depuis l'intérieur du tambour, il sortit en ôtant la terre. Puis se dressa sur le sol, quand il fut dehors il dit d'abord : " Ouf ! Où est dont la maison où tu demeures ? Il dit encore " Moi je suis du coté de la montagne et je viens juste d'arriver et ... Je viens d'arriver et l'île est simplement dans un mauvais état, qu'est ce qu'on va pouvoir y manger à la fin ?"
Avant, ils avaient une technique, ils enterraient des fruits d'arbre-à-pain, ils faisaient ce qu'on appelle une "manda». Alors, c'est ainsi qu'ils firent, ils en déterrèrent une là où demeurait Sasamak, à Hawai. Des fruits y étaient encore enterrés. Ainsi fût fait, Tarifaket à l'aide de son bâton écarta la terre, elle sentit qu'elle atteignait les fruits. Elle les tâta de son bâton et dit : " les fruits de l'arbre-à-pain sont bien là, la nourriture est là, nous allons la cuisiner, la manger et rester en vie".
Elle la sortit et Matanauretong fît du feu. Il alluma le feu, et une fois chaud, ils soufflèrent sur les braises. Ils soufflèrent, puis firent cuire la nourriture et quand des hommes de Makira qui étaient alors sur l'île de Makira, virent s'élever la fumée : "Il y a un rescapé sur Tongariki ! Il y a un rescapé sur Tongariki ! " Là, ils prirent une pirogue et les rejoignirent. Avant la passe à bateau de Tongariki était appelée ainsi : "Masing". Quand ils entreprirent de partir et qu'ils prirent la pirogue pour les rejoindre, ils appelèrent cet endroit : "elo kahov". Maintenant ils disent encore et toujours " elo kahov" mais le vrai nom de cette plage est " Masing".
Puis, que firent-ils ensuite, ils les emmenèrent. Ils vinrent à leur rencontre et ils les emmenèrent à Makira. Ils voguèrent vers Makira, ils y restèrent longtemps.
Et quand la végétation de Tongariki repoussa et que le bush fut bien touffu, ils les ramenèrent, ils coupèrent un arbre qu'on appelle "kumaˀir". Ils en coupèrent puis ils les ramenèrent à Tongariki et ils plantèrent un arbre dans chacun des villages. Ils dispersèrent les arbres et ces kumaˀir qui ont séché pour la plupart et, je crois que celui de Lakilia a été enterré par le cyclone Pam. Ils ont donc dispersé les kumaˀir dans chacun des villages et c'est resté très longtemps Matanauretong et Tarifaket sont tous les deux restés à Tongariki, ils l'ont habitée et ils eurent leurs enfants, deux filles : Nawa et Sin de Tongariki.
Ce sont elles qui placèrent les hommes. L'une mit en place tous les chefs de Tongoa et l'autre tous les chefs de Tongariki. Elles sont donc restées et leurs descendants aussi, les fils de Tongariki et de Tongoa, se sont multipliés, ils sont nombreux.
Et, quand elles eurent leur descendance, Nawa et Sin, la seconde a mit au monde le premier chef qu'elle a placé : c'était Sasamak. Puis elle mit Titongoamat, puis Tarikokos et encore l'atavi Tongsaot. Et tous ces hommes, elle les a mis en place. Ils eurent une longue descendance et les hommes de Tongoa et de Tongariki sont maintenant beaucoup. Et jusqu'à aujourd’hui, ils sont beaucoup.
bien
1sg
vouloir
QUOT
1sg
INT
parle
ART
dire
NMLZ
Art:¨Pers
Kuwae
Foc:1sg
FOC
BIS:chef
titre_Titongoamat
Bien , je veux dire l'histoire de Kuwae, je suis le Chef Titongoamat
1sg
COP
ART
Chef
TOPO
Leiwaima
1sg
INT
parle
ART
BIS:histoire
Art:Pers
Kuwae
ART
moment
SUB
Je suis le chef de Lewahima, je vais dire l'histoire de Kuwae au
moment où
3SG
faire:R
quoi
3SG-rester
Coord
elle quoi donc, l'île était encore.
ART
épouse
IND
3SG
3SG-rester
ART
île
ART
BIS:alentours
SUB
île_Tongoa
Une femme demeurait sur cette île du côté de Tongoa
3SG
avoir
ART
enfant-3sg
ART
garçon
IND
un
Elle avait un enfant, un garçon.
ART
enfant-3sg
ART
garçon
IND
un
3SG
PRG
rester
ACP
Elle avait un fils, un jeune garçon qui restait avec elle.
ART
enfant-PL
autre
puis
3nSG
aller:R
3nSG
PRG
à_l'intérieur
ACP
Les autres enfants vinrent chercher
Art:¨Pers
mère-3sg
and
quoi
3nSG
PRG
prendre
Art:Pers
mère-3sg
la mère, et quoi , ils l'emmenèrent.
3nSG
PRG
prend
Art:Pers
mère-3sg
après
Ils emmenèrent la mère puis
3nSG
DUP:flouer
ART
enfant-3sg
ART
quoi
REP
aller:R
3SG
ils jouèrent un mauvais tour à son fils, quand il revint
3nSG
terminé
3nSG
aller:R
3nSG
prend
Art:¨Pers
mère-3sg
and
quand
3nSG
terminé
3nSG
prend
Art:¨Pers
mère-3sg
ils avaient terminé , ils avaient emmené la mère et l'avaient
prise.
ART
moment
SUB
3nSG
rester
3nSG
venir
3nSG
aller:R
Ils allaient et venaient sur l'île et
3nSG
PRG
rencontre
3nSG
PRG
marcher
mais
Foc:3nSG
3nSG
SEQ
quand ils le rencontraient, ils n'arrêtaient pas leur route mais ils
parle
avec-3SG
3nSG
PRG
parle
se_moquer
avec-3SG
QUOT
ART
homme
PRG
prend
Art:¨Pers
mère-3sg
DEM
parlaient, ils se moquaient de lui et disait : " Là, c'est celui qui
couche avec sa mère."
3SG
rester
3SG
rester
DUR
DUR
ART
coeur
DIR
3SG
néfaste
Au bout d'un moment, le coeur du garçon cria vengeance.
3SG
faire:R
quoi
3SG
prendre
pirogue
DIR
ART
île
SUB
SUB
3nSG
appeller
île_Lopevi
Ce qu'il fît, il prit une pirogue et se rendit sur une île que l'on
appelle Lopevi.
prendre
pirogue
DIR
ART
île
SUB
3nSG
parle
île_Lopevi
puis
FOC
oncle
3SG
rester
île_Lopevi
3SG-rester
Il prit sa pirogue et s'en fût vers cette Lopevi, son oncle y
demeurait
OBL:LOC
3SG
aller:R
3SG
voir
il alla donc le voir
Coord
3SG
BENEF-3SG
3SG
faire:R
DUP:préparer
ART
remède
SUB
3SG
COP
ART
remède
3SG
mauvais
et celui-ci prépara pour le garçon un rituel mais, ce rituel était
très noir.
puis
3SG
apporter
3SG
couper
ART
bambou
Il apporta puis coupa un bambou
3SG
couper
ART
bourre_coco
puis il pris de la bourre de coco
3SG
couper
casser
après
3SG
faire:R
quoi
BIS:et
il la décortiqua puis, que fît il
3SG
apporter
ART
remède
3SG
mettre
ART
trou
ART
bourre_coco
3SG-reste
il apporta le tout et le mit dans la bourre de coco et
réserva.
3SG
prendre
fermement
ART
chose
vivre
IND
ART
nom-3sg
ART
lezard_vert
Il se saisit d'un être vivant nommé " baluat", c'est un lézard vert
3SG
prendre
3SG
fourrer
PRIOR
il le prit et le fourra à l'intérieur.
3SG
parle
avec-3SG
QUOT
2SG
INT
aller:R
2SG
INT
faire:R
DEM
QUOT
DEM
DEM
Il dit à son neveu : " Tu vas y aller et tu vas faire comme-çi et
comme-ça."
puis
3SG
prendre
venir
revenir
venir
île_Tongoa
puis
revenir
venir
île_Tongoa
Puis le garçon prit le tout et revint à Tongoa, une fois de retour
3SG
venir
3SG
faire:R
quoi
3SG
que fit-il
3SG
tuer
cochon
ART
quoi
BIS:six
3SG
six
il tua des cochons, combien, six.
3SG
tuer
ART
cochon
3SG
six
il tua six cochons;
3SG
faire:R
quoi
3SG
apporter
sortir
ART
testicule
Anaph:Asso
Il leur arracha les testicules
3SG
faire:R
quoi
3SG
gonfler
and
Foc:3nSG
3nSG
faire:R
nourriture
Anaph:Obl
ART
puis, il souffla à l'intérieur pour les gonfler, ils firent ensuite
un repas des
corps-3SG
ART
cochon
DX
3nSG
manger:R
and
3SG
3SG
apporter
sortir
ART
testicule
Anaph:Asso
corps des cochons, là, ils mangèrent et après avoir arraché les
testicules des cochons
3SG
faire:R
quoi
3SG
gonfler
3SG
fume
et les avoir gonflées, il les fuma.
ART
testicule
ART
cochon
3SG
six
Anaph:Obl
DX
Il fuma les testicules des six cochons , là...
3SG
faire:R
quoi
3SG
prendre
ART
remède
rester
que fît-il, il se saisit du remède de son oncle
avec
ART
lezard_vert
rester
lesquels
ACP
prendre
mettre
coudre
ART
bambou
DX
et du "baluat", le lézard, qu'il mit à l'intérieur et noua le bambou
autour
ART
tronc
ART
arbre
une
3nSG
PRG
parle
ART
chêne
Anaph:Asso
lequel
3SG-demeurer
ART
nakamal
3PL:POSS
du tronc d'un arbre qu'ils appellent "near" lequel était au niveau de
leur nakamal.
puis
prendre
3SG
faire:R
coudre
Anaph:Obl
and
3SG
BIS:commence
puis
3SG
faire:R
quoi
Il attacha le tout au tronc donc, et ce qu'il fit
commencer
3SG
attacher
ART
testicule
DX
un
ART
tronc
ART
chêne
DX
pour commencer, il attacha l'une des testicule gonflée et fumée au
tronc de l'arbre et là
3SG
fume
ART
tronc
ART
chêne
DX
3SG
vole
flotter
au_dessus
aller_à
ART
tronc
ART
chêne
Anaph:Obl
DX
il mit le feu au tronc d'arbre, la fumée s'éleva et commença à
flotter au dessus de l'arbre , là
DIR
3SG-demeurer
ART
milieu
haut
loin
il se plaça au milieu de l'arbre , puis tout-en-haut
and
BIS:commence
3SG
faire:R
quoi
3SG
chanter
et là, ce qu'il fit, c'est qu'il se mit à chanter
3SG
chanter
and
ART
chanter
NMLZ
Anaph:Asso
puis
ACP
1sg
savoir
NEG
il chanta, il chanta sa chanson mais cette chanson je l'ai oubliée.
3SG
chanter
quand
3SG
chanter
ACP
Il chanta et quand il eut terminé
puis
3SG
faire:R
3SG
COP
ART
chanter
NMLZ
ART
vivre
quand
3SG
chanter
3SG
chanter
ACP
mais
3SG
frapper
ART
bon, il se mit à chanter encore et encore et une fois terminée, il
;
rompre
ART
testicule
Anaph:Asso
ART
cochon
laquelle
un
fit exploser l'une des paires de testicules de cochon.
puis
ART
île
3SG
bouger
3SG
faire:R
quoi
3SG
bouger
Alors l'île se mit à trembler , qu'avait-il fait, il l'avait fait
bouger.
puis
ART
homme
quelques
lesquels
3nSG
rester
3nSG
faire:R
quoi
3nSG
PRG
parler
ART
se_moquer
NMLZ
avec
Les hommes qui étaient sur l'île se mirent alors à discuter et à se
moquer de lui :
interj
" Ah !
ART
homme
lequel
ART
homme
3SG
prendre
Art:Pers
mère-3SG
puis
3SG
faire:R
quelque_chose
une
ensuite
Le garçon qui couche avec sa mère, il est en train de faire quelque
chose !
3SG
faire:R
quelque_chose
une
il fait quelque chose " répétaient-ils.
puis
ART
île
3SG
bouger
and
venir
au_dessus
un_peu_plus
Puis l'île se mit à trembler et à s'élever un peu dans les airs.
puis
3SG
REP
chanter
3SG
aller:R
puis
3SG
prendre
frapper
rompre
ART
testicule
Anaph:Asso
ART
cochon
second
Là, il se remit à chanter, il se saisit de la seconde paire de
testicules de cochon et la brisa
and
ART
île
3SG
venir
3SG
bouger
mais
3SG
fort
petit
alors l'île trembla un peu plus fort
3SG
REP
rester
un_peu_plus
au_dessus
et elle s'éleva un peu plus encore dans les airs.
REP
chanter
3SG-demeurer
DUR
puis
terminé
and
REP
frapper
rompre
troisième
Il chanta à nouveau et une fois qu'il eut terminé, il rompit la
troisième
ensuite
ART
île
3sgPRG
bouger
3SG
fort
venir
l'île trembla plus fort encore.
puis
ART
île
3sgPRG
bouger
3SG
fort
venir
mais
3SG
sortir
puis
3SG
REP
aller:R
un_peu_plus
Puis, l' île qui tremblait de plus en plus fort sortit encore de
l'eau et s'éleva encore un peu plus
quatrième
cinquième
sixième
la quatrième, la cinquième, la sixième ...
puis
ART
quoi
3SG
ART
Et là,
ART
éclair
puis
quoi
ART
éclair
ART
volcan
3SG
éclaire:R
un éclair, le volcan explosa en un éclair.
puis
3SG
courir:R
3SG
réverbérer: R
INTENS
puis
casser
DUR
DUR
La lave se mit à couler, la lumière se faisait se plus en plus forte
, puis
ART
homme
restant
ART
nom-3sg
FOC
pers_Tombu
le garçon dont le nom était Tombu
ART
nom
3sg
FOC
pers_Tombu
ART
nom
second
3SG:POSS
ART
nom-3sg
FOC
pers_Pako
son premier nom était Tombu et son second nom était Pako.
puis
3SG
faire:R
quoi
3SG
prend
Que lui arriva-t-il ? Il
casser
DUR
ART
nuque-3SG
DIR
3SG
tomber
ART
île
île_Lopevi
se cassa la nuque et sa tête alla s'écraser à Lopevi.
puis
ART
corps-3SG
3SG
Neg.Exist
Coord
FOC
oncle
SUB
3SG-rester
île_Lopevi
3SG-rester
puis
enterrer
ART
tête-3sg
son corps disparût, mais son oncle qui était encore à Lopevi, enterra
sa tête.
DEM
ART
moment
SUB
3SG
PRG
frapper
casser
ART
testicule
ART
cochon
rester
puis
Alors qu'il rompait les paires de testicules de cochon
ART
homme
ART
nom
3sg
FOC
un homme du nom de ....;
oui
île_Tongoa
et
île_Emae
et
Makira_île
puis
3nSG
parle
pers_Simet
Oui, à Tongoa, à Emae et à Makira, ils l'appellent "Simet"
Coord
ART
nom
3sg
FOC
titre_Matanauretong
mais son nom est " Matanaoretog" .
ART
nom
3nSG:POSS
3nSG
parle
titre_Matanauretong
puis
DIR
village_Tongoa
puis
C 'est le nom qu'ils donnent. Matanauretong était au village de
Vitito
DIR
village_Tongoa
3SG-rester
puis
3SG
PRG
chasser
bloquer
ART
chalcophaps_chrysocholora
il y était car il était en train de chasser des oiseaux nommés "
Mwar" .
3SG
prend
pièger
bloquer
ART
chalcophaps_chrysocholora
Il tendait des pièges aux oiseaux quand
puis
3SG
sentir:R
quand
ART
île
3SG
PRG
bouger
puis
3SG
courir:R
il sentit l'île bouger, alors, il se mit à courir
3SG
courir:R
DUR
DUR
il courut encore et encore.
puis
3SG
aller:R
3SG
monter
île_Tongariki
3SG
à_l'intérieur
au_dessus
ART
tam_tam
et ce jusqu'en haut de Tongariki et à alla se refugier à l'intérieur
d'un tam-tam
3SG
à_l'intérieur
au_dessus
ART
tam_tam
CST
titre_Samak
Il se cacha tout la-haut dans le tam-tam de Samak
DEM
et
FOC
Au même moment,
Tarifekit_personnage
3SG
3SG
aller:R
Tavi_village_Tongariki
derrière
Tavi_village_Tongariki
ART
dos-3SG
Tarifaket , elle s'était rendue derrière le village de TAVI sur le
crête.
puis
3SG
entendre:R
SUB
ART
quoi
ART
moment
3SG
faire_du_bruit
Et elle entendit quand l'île se mit à gronder
ART
volcan
3SG
PRG
manger:R
DUP:détruire
ART
île
and
3SG
effrayé
puis
3SG
vole
au_dessus
puis
le volcan était en train de détruire toute l'île, elle prit peur et
se précipita ;
ART
quoi
ART
trou
IND
3SG
rester
où
3SG-rester
puis
ART
montagne
dos-3SG
ART
nom-3sg
dans quoi, dans un trou qui se trouve dans la crête de la montagne,
le nom de cet endroit
lieu_Tongariki
3SG
rester
3SG
vole
au_dessus
lieu_Tongariki
c'est Naval, aussi elle se précipita à Navalala.
3SG
vole
au_dessus
lieu_Tongariki
ART
homme
IND
DIR
ART
lieu
3SG-rester
DEM
SUB
PRG
parle
Tarifekit_personnage
Anaph:Obl
Elle courut se cacher à Navalala, un homme qui va à cet endroit dit
que c'est celui de Tarifekit.
puis
3SG
aller:R
3SG-demeurer
haut
rester
Elle s'y rendit donc et y resta cachée longtemps, très longtemps
;
DIR
3SG-rester
DUR
DUR
ART
elle y resta et pendant ce temps
ART
volcan
SUB
3SG
manger:R
ART
île
3SG-être_encore
DUR
3SG
manger:R
DUP:détruire
ART
île
DUR
ACP
DIR
3SG
arrêter
le volcan détruisait toute l'île, quand enfin il s'arrêta.
puis
ART
ART
île
3SG
terrain_vierge
LIM
DUR
DIR
3SG
venir
LIM
l' île n'était plus que désolation , il n'avait rien laissé.
ART
île
3SG
venir
LIM
L'île était devenue vide.
puis
3SG
sortir
QUO
3SG
venir
3SG
venir
DEM
3SG
en_bas
ainsi
ART
trou
se_tenir
ART
île
Alors elle sortit, elle s'extirpa du trou et se dressa devant l'île
puis
3SG
sortir
ACP
elle sortit.
3SG
monter
ART
montagne
Elle escalada la montagne,
3SG
monter
ART
montagne
puis
ART
île
ACP
3SG
elle escalada la montagne mais il n' y avait plus
ART
bush
3SG
Neg.Exist
ART
arbre
3SG
Neg.Exist
ART
île
3SG
terrain_vierge
ART
terre
Anaph:Asso
vide
LIM
mais
3SG
frissoner
ni bush , ni arbre : l'île était une terre dénudée, simplement vide,
elle frissona.
puis
3SG
sortir
quoi
3SG
prendre
ART
Puis, elle se saisit
ART
bois
lequel
3sgPRG
chercher_coquillage
OBL:INSTR
ART
nom-3sg
3SG
COP
ART
bâton_coquillage
du morceau de bois dont elle se servait pour aller tâter les
coquillages, cet outil à un nom c 'est un " lang" .
ART
bâton_coquillage
3SG:POSS
SUB
3SG
PRG
chercher_coquillage
OBL:INSTR
Son" lang" avec lequel elle allait détacher les coquillage.
puis
3SG
faire:R
quoi
Que fit-elle ?
3SG
prendre
3SG
tapoter
ART
partout
OBL:INSTR
puis
3SG
monter
aller_à
ART
montagne
haut
Elle se mit à en jouer en se rendant en-haut de la montagne.
3SG
monter
3SG
monter
3SG
monter
DUR
DUR
3SG
aller:R
DIR
ART
sommet
REP
3SG
en_bas
venir
autre
terrain_vierge
Elle monta, monta et monta encore jusqu'au sommet et redescendit,
toujours dans le désert, de l'autre côté.
3SG
en_bas
venir
autre
terrain_vierge
puis
3SG
faire:R
quoi
3SG
DUP: jouer_de
ART
partout
OBL:INSTR
Elle descendit de l'autre côté, dans un endroit tout aussi vierge et
jouait de son bâton autour d'elle.
puis
3SG
en_bas
aller_à
BIS: arriver
aller_à
nakamal
Lakilia_village_Tongariki
Elle descendit et se rendit au " nakamal de Lakilia "
quand
DIR
BIS: arriver
ART
île
nakamal
Lakilia_village_Tongariki
quand elle arriva au nakamal de Lakilia
puis
3SG
voir
ART
tam_tam
SUB
elle vit le tam-tam à l'intérieur duquel
FOC
titre_Matanauretong
3SG
sortir
Matanaurtong rescapé de
village_Tongoa
3SG
venir
3SG
à_l'intérieur
Anaph:Obl
Vitito s'était dissimulé.
puis
3SG
sortir
QUOT
3SG
parle
QUOT
interj
Puis, elle dit ceci : " Tiens !
ART
tam_tam
CST
frère
1SG:POSS
DEM
C'est le tam-tam de mon frère qui est là" .
puis
3SG
prend
ART
baton_coquillage
SUB
3SG
DUP:taper
SUB
3SG
DUP:taper
OBL:INSTR
puis
FOC
Alors elle se saisit de son " lag" et se mit à en jouer sur le
tam-tam et
titre_Matanauretong
3SG
sortir
3SG
ART
tam_tam
SUB
3SG
venir:R
3SG
Matanauretong cogna depuis l'intérieur du tam-tam,
3SG
venir
3SG
separer
ART
lieu
ART
terre
il en sortit en ôtant la terre.
puis
3SG
venir
3SG
être_debout
ART
terre
puis se dressa sur le sol
QUOT
3SG
sortir
PRIOR
interj
quand il fut dehors il dit d'abord : " Ouf !
où
maison
2sg
rester_DUR
Q
où es dont la maison où tu demeures ?
QUOT
Foc:1sg
1sg
rester
ART
montagne
ART
dos-3SG
3SG-rester
Coord
1sg
SEQ
venir
puis
QUOT
Il dit encore " Moi je suis du coté de la crête de la montagne et je
viens juste d'arriver et
1sg
SEQ
venir
maintenant
ART
île
ACP
3SG
mal
LIM
QUOT
AUX:ne_peut_pas
quoi
Q
1in:nSG
SEQ
manger:R
Anaph:Obl
je viens d'arrier et l'île est simplement dans un mauvais état,
qu'est ce qu'on va pouvoir y manger à la fin ? "
and
avant
puis
3nSG
PRG
faire:R
quoi
3nSG
PRG
Avant, ils avaient une technique, ils
enterrer
ART
fruit_arbre_à_pain
3nSG
PRG
faire:R
nourriture_enterée
enterraient des fruits d'arbre à pain , ils faisaient ce qu'on
appelle une "mada".
Coord
3SG
sortir
ART
quoi
3nSG
enterrer
ART
fruit_arbre_à_pain
IND
DIR
Alors, c'est ainsi qu'ils firent, ils en deterrèrent une
DIR
ART
là
ici
FOC
titre_Samak
3SG
PRG
rester_DUR
lieu_Lakilia_Tongariki
où demeurait Sasamak, à Hawai.
puis
enterrer
ART
fruit_arbre_à_pain
SUB
rester-DUR
3SG-rester
Des fruits del'arbre à pain y étaient encore enterrés.
puis
3SG
sortir
puis
FOC
ainsi fût fait, ;
Tarifekit_personnage
3SG
prendre
ART
bâton_coquillage
rester
puis
3SG
chasser
ART
terre
OBL:INSTR
puis
3SG
sentir:R
BIS: atteindre
puis
3SG
jusqu'à
fruit_arbre_à_pain
SUB
Tarifaket à l'aide de son bâton écarta la terre, elle sentit qu'elle
atteignait les fruits
puis
DIR
3SG
jusqu'à
ART
fruit_arbre_à_pain
SUB
3SG
parle
QUOT
ART
fruit_arbre_à_pain
SUB
3SG
rester
elles les tâta de son bâton et dit : " Les fuits de l''arbre à pain
sont
DIR
QUOT
ART
là
ART
nourriture
ART
chose
ART
fruit_arbre_à_pain
DEM
puis
1in:nSG
INT
faire:R
nourriture
Anaph:Obl
1in:nSG
INT
manger:R
puis
1in:nSG
INT
vivre
la nourriture elle est là , nous allons la cuisiner, la manger et
rester en vie " ;
puis
3SG
sortir
QUOT
Elle la sortit et
FOC
titre_Matanauretong
3SG
allumer
ART
feu
Matanauretong fit du feu.
3SG
allumer
ART
feu
mais
3SG
chaud
Coord
3du
souffler
Il alluma le feu, et une fois chaud, ils soufflèrent sur les
braises.
3du
souffler
puis
3du
faire:R
nourriture
OBL:INSTR
ART
fruit_arbre_à_pain
SUB
ART
enfant-3sg
3SG
île_Makira
Ils soufflèrent, puis firent cuire la nourriture alors des hommes de
Makira
3nSG
aller:R
Makira_île
3SG-rester
and
3nSG
voir
ART
fumée
SUB
3SG
DUP:fumer
qui étaient sur l'île de Makira virent s'élever la fumée.
ART
homme
IND
3SG
vivre
3SG
aller:R
Tongariki_île
Q
" Y-aurait-il un rescapé sur l'île de Tongariki ?
ART
homme
IND
3SG
vivre
3SG-rester
Tongariki_île
Q
Y aurait-il un rescapé sur l'île de Tongariki ? "
DEM
and
Foc:3nSG
3nSG
SEQ
prendre
ART
pirogue
Là, ils prirent une pirogue
prendre
ART
pirogue
3nSG
venir
3nSG
rejoindre
3DU
il prirent une pirogue et les rejoignirent.
puis
avant
ART
passe_bateau
Avant la passe à bateau,
ART
passe_bateau
3SG
Tongariki_île
SUB
parle
ainsi
passe_bateau_Tongariki
la passe à bateau de Tongariki était appellée ainsi : "Masig"
.
ART
moment
SUB
Foc:3nSG
3nSG
faire:R
quoi
3nSG
Quand ils entreprirent de
3nSG
venir
3nSG
prendre
pirogue
3nSG
rejoindre
3DU
partir et qu'ils prirent la pirogue pour les rejoindre
puis
3nSG
SEQ
appeller:R
QUOT
plage
ils appellèrent cet endroit : "Elo,
passe_bateau_Tongariki
Coord
Coord
maintenant
3nSG
SEQ
"elo kohov," mais maintenant ils
3nSG
SEQ
DUP:appeler
aller_à
DUR
DUR
3nSG
SEQ
parle
passe_bateau_Tongariki
disent encore et toujours " elo kohov"
Coord
ART
nom
3sg
ART
plage
passe_bateau_Tongariki
mais le vrai nom de cette plage est " Masig".
Coord
avant
SUB
ART
enfant
Makira_île
3nSG
venir
3nSG
Mais c'était avant que les hommes de Makira n'arrivent,
3nSG
rejoindre
3nSG
and
3nSG
SEQ
parle
QUOT
passe_bateau_Tongariki
qu'ils les rejoignent et qu'ils l'appellent ainsi " Elo
Kohov".
puis
QUOT
3nSG
faire:R
quoi
3nSG
apporter
Puis, que firent-ils ensuite, ils les emmenèrent
3nSG
venir
3nSG
voir
3nSG
3nSG
apporter
3nSG
ils vinrent à leur rencontre et ils les emmenèrent.
3nSG
apporter
3nSG
3nSG
aller:R
Makira_île
Ils les emmenèrent à Makira.
3nSG
aller:R
3nSG
aller:R
Makira_île
3nSG
rester
Makira_île
DUR
Ils voguèrent vers Makira , ils y restèrent lontemps
ART
île
3SG
bien
île_Tongariki
jusqu'à ce que la végétation de Tongariki ne repousse.
ART
bush
3SG
monter
Le bush reprit vie.
ART
bush
3SG
monter
Le bush grandit.
puis
3SG
sortir
QUOT
3nSG
apporter
3nSG
puis
QUOT
3nSG
venir
3nSG
mettre
puis
3nSG
couper
ART
arbre_de_vie
Ils les ramenèrent, ils coupèrent un arbre qu"on appelle "Kumaˀir" ,
ils coupèrent
ART
arbre_de_vie
des kumaˀir.
puis
3nSG
COP
prendre
apporter
3nSG
3nSG
revenir
venir
île_Tongariki
puis
3nSG
separer
ART
arbre_de_vie
chacun
ART
village
quelques
Puis ils les ramenèrent à Tongariki et ils plantèrent un kumaˀir
dans chacun des villages.
3nSG
separer
ART
arbre_de_vie
quelques
DX
Ils dispersèrent les arbres et là,
après
ART
arbre_de_vie
quelques
rester
après ces kumaˀir qui
ACP
3SG
sec
mais
arbre
une
3SG
vivre
3SG-rester
Lakilia_village_Tongariki
rester
peut-être
ART
vent
ont seché pour la plupart et je crois que celui de Lakilia
ART
vent
ART
Bis: cyclone
Pam_2015
puis
3SG
SEQ
faire:R
enterrer
a été enterré par le cyclone Pam.
3nSG
aller:R
3nSG
separer
puis
ART
arbre_de_vie
quelques
SUB
ART
village
quelques
Ils ont donc dispersé les kumaˀir dans chacun des villages.
puis
3SG-rester
3SG-rester
DUR
DUR
FOC
Et c'est resté très longtemps,
titre_Matanauretong
FOC
Tarifekit_personnage
Matanauretong et Tarifaket
puis
3du
PRG
rester
Tongariki_île
3SG-rester
sont tous les deux restés à Tongariki.
3du
PRG
rester
DUR
DUR
ils y sont restés très lontemps
3du
3du
enfanter
et ils eurent
3du
enfanter
ART
ART
enfant-3sg
3du:POSS
ART
épouse
3du
leurs enfants, deux filles
FOC
FOC
Nawa_personnage
mais
FOC
Sin
île_Tongariki
Nawa et Sin deTongariki.
Nawa_Tongariki
FOC
ART
enfant-3sg
3SG
Tarifekit_personnage
COM
Nawa, la fille de Tarifaket et
titre_Matanauretong
FOC
ART
enfant-3sg
3du:POSS
de Matanauterong et leur autre fille
Coord
FOC
Sin
île_Tongariki
puis
ART
épouse
second
rester
Sin de Tongariki, deux filles donc.
puis
Foc:3du
3nSG
3du
mettre
3du
SEQ
Art:Pers
ART
homme
puis
Ce sont elles qui placèrent les hommes
second
DUP:mettre
ART
homme
ART
Chef
ainsi
île_Tongoa
Coord
second
3SG
pluie
ART
homme
ART
Chef
ainsi
île_Tongariki
l'une mit en place tous les chefs de Tongoa et l'autre tous les chefs
de Tongariki
Coord
second
3SG
pluie
ART
quoi
ART
Chef
TOPO
île_Tongariki
la seconde, c'est elle qui mit en place tous les chefs de
Tongariki.
Foc:3nSG:du
3du
SEQ
rester
SUB
descendance
Elles sont donc restées et
3SG
descendance
3SG-rester
DUR
DUR
ART
leurs descendants aussi
ART
enfant-3sg
TOPO
les fils de ...;
ART
enfant-3sg
TOPO
île_Tongariki
Coord
île_Tongoa
3nSG
SEQ
venir
3nSG
PL
les fils de Tongariki et de Tongoa, se sont multipliés.
3nSG
SEQ
venir
3nSG
SEQ
3nSG
PL
Ils sont devenus nombreux.
puis
ART
moment
SUB
3DU
PRG
descendance
Quand ils eurent leur descendance
puis
FOC
Tarifekit_personnage
Tarifaket
oui
FOC
ART
enfant-3sg
1inc:nSG
FOC
Nawa_personnage
FOC
Sin
rester
nos filles Nawa et Sin
puis
second
puis
3SG
faire:R
quoi
3SG
enfanter:R
dont la seconde a mis au monde
Art:Pers
premier
3SG
mettre
le premier chef qu'elle a placé
Art:Pers
Sasamak_Tongariki
Sasamak
Coord
3SG
DUP:mettre
Art:Pers
titre_Titongoamat
puis elle a mis Titogoamat.
Coord
3SG
DUP:mettre
Chef_Tongariki
Puis elle a mis Tarikokos
Coord
bras_droit_chef
atavi_Tongasaot
et encore l'atavi Tongsaot.
ART
homme
quelques
DX
3SG
apporter
3nSG
mais
3nSG
SEQ
descendance
and
ART
titre_Titongoamat
Coord
ART
enfant-3sg
TOPO
île_Tongariki
3nSG
SEQ
couper
3nSG
PL
Et tous ces hommes, elle les a mis en place et ils eurent une longue
descendance, et les hommes de Tongoa et de Tongariki sont maintenant beaucoup
Coor
SEQ
venir
3nSG
SEQ
venir
3nSG
PL
et jusqu'à aujourd'hui, ils sont beaucoup.
peut-être
ART
fin
ART
dire
NMLZ
3SG-reste
puis
3SG
arrêter
rester
C'est peut-être la fin de cette histoire, elle se termine
ici.;