Fonds Denise Bernot, birman, 1973, bande 071, face A

Fonds Denise Bernot, Burmese, 1973, tape 071, side A

(depositor) ;
(researcher) ;
(sponsor) ;
(sponsor) ;
(sponsor) ;
(consultant) ;
(consultant) ;
(consultant)

(création: 1973; mise à disposition: 2016-12-10; archivage: 2023-02-13T22:39:47+01:00; dernière modification de la notice: 2023-02-14)

Position dans le plan de classement
Editeur(s):
Description(s):
Denise Bernot annonce en français ''deuxième année conversation aujourd'hui en classe'', le locuteur traduit en birman, puis joue le rôle du maître qui demande aux élèves de se présenter; un enfant donne ensuite son nom, le maître demande combien d'étudiants se trouvent en classe, l'enfant répond; puis il pose d'autres questions aux élèves. (jusqu'à 2.40mn). Puis Denise Bernot demande de répéter chaque phrase que le locuteur prononce ensuite très lentement.
မစ္စဒင်းနစ်ဘားနော့ဒ်သည် ပြင်သစ်ဘာသာဖြင့် 'ဒုတိယနှစ်၊ ယနေ့အတန်းတွင်းစကားပြောဆိုခြင်း' ဟူ၍ကြေငြာသည်။ စကားပြောသူက ၎င်းကြေငြာချက်ကို မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုသည်။ ထိုနောက်ဆရာတဦးအဖြစ် သရုပ်ဆောင်၍ သူ၏ကျောင်းသားများကို မိမိကိုယ်ကိုမိတ်ဆက်စေသည်။ ထိုနောက်ကျောင်းသားတဦးမှ သူ၏ အမည်ကိုပြောသည်။ ထို့နောက် ဆရာက အတန်းတွင်း၌ ကျောင်းသားမည်မျှရှိကြောင်းမေးသည်ကို ကျောင်းသားက ဖြေသည်။ နောက်ဆုံး၌ ဆရာသည် သူ၏ကျောင်းသားများအား အခြားသောမေးခွန်းများကိုမေးသည်။ (၂.၄၀ မိနစ်ထိ)။ မစ္စဘားနော့ဒ်သည် ကျောင်းသားများအား စကားပြောသူကတကြိမ်ထပ်မံ၍ နှေးကွေးစွာဖတ်ပြသည်ကို ဝါကျတခုချင်းလိုက်၍ ရွတ်ဆိုရန်ဖိတ်ခေါ်သည်။
Mrs Denise Bernot announces in French ‘’second year, conversation Today in class’’. The speaker translates this announcement in Burmese, and then plays the role of a teacher who asks his students to introduce themselves. Then, one of the students tells his name. Next, the teacher asks how many students are in class, and the student answers. Finally, the teacher asks others questions to his students. (until 2. 40 min.) Mrs Bernot invites students to repeat each sentence, which the speaker pronounces again at a slower pace.
Résumé(s):
Activity ''conversation, second year''. A man plays the role of a teacher who asks his students to introduce themselves, a student answers, then the teacher asks other questions (until 2. 40 min.). Students are then invited to repeat each sentence, which the speaker pronounces again at a slower pace.
လုပ်ဆောင်ချက်၊ 'စကားပြောဆိုခြင်း၊ ဒုတိယနှစ်'၊ အမျိုးသားတဦးသည် ဆရာတဦးအဖြစ်သရုပ်ဆောင်၍ သူ၏ကျောင်းသားများကို မိမိကိုယ်ကိုမိတ်ဆက်စေသည်၊ ကျောင်းသားတဦးမှ အဖြေပေးသည်၊ ထို့နောက်ဆရာမှ အခြားသောမေးခွန်းများကိုမေးသည်။ (၂.၄၀ မိနစ်ထိ)။ စကားပြောသူက တကြိမ်ထပ်မံ၍ နှေးကွေးစွာဖတ်ပြသည်ကို ကျောင်းသားများအား ဝါကျတခုချင်းလိုက်၍ ရွတ်ဆိုရန်ဖိတ်ခေါ်သည်။
Activité ''deuxième année conversation''. Un homme joue le rôle de l’enseignant qui demande aux élèves de se présenter, l’élève répond, puis l’enseignant pose d'autres questions aux élèves. (jusqu'à 2.40mn). Les étudiants sont ensuite invités à répéter chaque phrase que le locuteur prononce à nouveau très lentement.
Type(s):
Types linguistiques:
Types de discours:
Sujet(s):
Langues objet d'étude:
(code ISO-639: mya )
Mots-clés:
Langue(s):
(code ISO-639: fra )
(code ISO-639: mya )
Format(s):
[fr] Bande magnétique
Droits:
Librement accessible
Copyright (c) Bernot, Denise
Identifiant(s):
[fr] Ancienne cote: crdo-BER_1973_BUR_071_A
doi:10.34847/cocoon.533b7db9-d09f-39a2-a8c8-c3969dbbc52d
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-533b7db9-d09f-39a2-a8c8-c3969dbbc52d
ark:/87895/1.8-1546151
doi:10.24397/pangloss-0005495
Pour citer la ressource:DOIhttps://doi.org/10.34847/cocoon.533b7db9-d09f-39a2-a8c8-c3969dbbc52d